Karar Sayısı : 2009/15272 Stokholm’de
imzalanan ve 2/4/2009 tarihli ve 5871 sayılı Kanunla onaylanması uygun
bulunan ekli “Kalıcı Organik Kirleticilere İlişkin Stokholm Sözleşmesi”nin
onaylanması; Dışişleri Bakanlığının 7/7/2009 tarihli ve HUMŞ/790 sayılı
yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddesine
göre, Bakanlar Kurulu’nca 14/7/2009 tarihinde kararlaştırılmıştır. Abdullah GÜL CUMHURBAŞKANI Recep Tayyip ERDOĞAN Başbakan C. ÇİÇEK B.
ARINÇ A.
BABACAN M.
AYDIN Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. Devlet
Bakanı H. YAZICI F.
N. ÖZAK E.
GÜNAY F.
ÇELİK Devlet Bakanı Devlet
Bakanı Devlet
Bakanı V. Devlet Bakanı E. BAĞIŞ S.
A. KAVAF C.
YILMAZ S.
ERGİN Devlet Bakanı Devlet
Bakanı Devlet
Bakanı Adalet
Bakanı M. V. GÖNÜL B.
ATALAY A. DAVUTOĞLU M. ŞİMŞEK Milli Savunma Bakanı İçişleri
Bakanı Dışişleri
Bakanı Maliye
Bakanı N. ÇUBUKÇU M.
DEMİR R.
AKDAĞ R.
AKDAĞ Milli Eğitim Bakanı Bayındırlık
ve İskân Bakanı Sağlık
Bakanı Ulaştırma
Bakanı V. M. M. EKER Ö.
DİNÇER N. ERGÜN T. YILDIZ Tarım ve Köyişleri Bakanı Çalışma
ve Sos. Güv. Bakanı Sanayi ve
Ticaret Bakanı Enerji ve Tabii
Kaynaklar Bakanı E.
GÜNAY V.
EROĞLU Kültür
ve Turizm Bakanı Çevre
ve Orman Bakanı KALICI ORGANİK KİRLETİCİLERE İLİŞKİN STOKHOLM
SÖZLEŞMESİ Bu
Sözleşmenin Tarafları, Kalıcı
organik kirleticilerin zehirli özelliklere sahip olduğunu, doğada ayrışmaya
karşı direnç gösterdiklerini, biyolojik olarak birikim yaptıklarını, hava, su
ve göçmen türler aracılığıyla uluslararası sınırların ötesine taşındıklarını
ve karasal ve su ekosistemlerinde birikerek, salıverilme noktalarından çok
uzaklarda birikim yaptıklarını teşhis ederek, Başta
gelişmekte olan ülkelerde olmak üzere, kalıcı organik kirleticilere maruz
kalmalardan kaynaklanan sağlık sorunlarının, özellikle kadınlar üzerindeki ve
onlar aracılığıyla gelecek nesiller üzerindeki olumsuz etkilerinin bilincinde
olarak, Kuzey
Kutup ekosistemlerinin ve buralarda yaşayan yerli toplumların, kalıcı organik
kirleticilerin biyobüyütme özellikleri nedeniyle
risk altında olduklarını ve geleneksel gıdalarının kirlenmesinin bir kamu
sağlığı sorunu olduğunu kabul ederek, Kalıcı
organik kirleticilere ilişkin küresel bir eylemin gerekliliğinin bilincinde
olarak, Birleşmiş
Milletler Çevre Programı Yönetim Konseyinin, kalıcı organik kirleticilerin
çevreye salıverilmelerini ve boşaltılmalarını azaltacak ve/veya ortadan
kaldıracak önlemler yoluyla insan sağlığı ve çevreyi korumaya yönelik
uluslararası eylem başlatılmasına ilişkin 7 Şubat 1997 tarih ve 19/13 C
sayılı kararını dikkate alarak, Uluslararası
Ticarete Konu Olan Belirli Tehlikeli Kimyasal Maddeler ve Pestisitler
için özellikle Ön Bildirim ve Onay Sürecine ilişkin Rotterdam Sözleşmesi ve
Tehlikeli Atıkların Sınırötesi Taşınımının
ve Bertarafının Kontrolüne ilişkin Basel Sözleşmesi ve bu Sözleşmenin 11. maddesi
çerçevesinde geliştirilen bölgesel anlaşmalar da dahil
olmak üzere, ilgili çevre sözleşmelerinin ilgili hükümlerini anımsayarak, Ayrıca
Rio Çevre ve Kalkınma Bildirgesi tedbirlerini ve Gündem 21’in ilgili
hükümlerini anımsayarak, Tüm
Tarafların kaygılarının temelinde ihtiyatlılığın yer aldığını ve bu kavramın
Sözleşmede mevcut olduğunu kabul ederek, Bu
Sözleşme ile ticaret ve çevre alanındaki diğer uluslararası anlaşmaların
karşılıklı olarak birbirini desteklediklerini tanıyarak, Devletlerin,
Birleşmiş Milletler (BM) genel ilkeleri ve uluslararası hukuk kaideleri
çerçevesinde; kendi egemen kaynaklarını, çevre ve kalkınma politikaları dahilinde kullanmaya hakkı bulunduğunu ve yetkisi veya
kontrolü altındaki faaliyetlerin, ulusal sınırların ötesinde diğer ülkelerin
çevre veya bölgelere zarar vermeyeceğini güvence altına almak yükümlülüğünün
olduğunu teyit ederek, Gelişmekte
olan ülkelerin ve özellikle bunların arasında en az gelişmiş olanlar ile
ekonomik dönüşüm sürecindeki ülkelerin koşullarını ve özel şartlarını,
bilhassa kimyasal maddelerin yönetimine ilişkin ulusal kapasitelerinin,
teknoloji transferi, mali ve teknik yardım sağlanması ve Taraflar arasında
işbirliğinin teşvik edilmesi yoluyla güçlendirilmesi gereğini dikkate
alarak, Barbados’ta
6 Mayıs 1994 tarihinde kabul edilen Gelişmekte Olan Küçük Ada Devletlerinin
Sürdürülebilir Kalkınması için Eylem Programını bütünüyle dikkate alarak, Gelişmiş
ve gelişmekte olan ülkelerin kendilerine özgü yeteneklerini ve ülkelerin aynı
zamanda Çevre ve Kalkınma Rio Bildirgesinin 7. ilkesinde belirtilmiş ortak
ancak farklılık gözeten sorumluluklarını not ederek, Özel
sektör ve sivil toplum örgütlerinin, kalıcı organik kirleticilerin
salıverilmesi ve boşaltımlarının azaltılması ve/veya ortadan kaldırılmasının
gerçekleştirilmesine önemli katkılarda bulunabileceğini kabul ederek, Kalıcı
organik kirletici imalatçılarının kendi ürünlerinin neden olduğu olumsuz
etkileri azaltma sorumluluğunu üstlenme ve kullanıcılara, Hükümetlere ve
kamuoyuna bu kimyasal maddelerin tehlikeli özellikleri konusunda bilgi
sağlamanın öneminin altını çizerek, Kalıcı
organik kirleticilerin yaşam döngülerinin her aşamasında neden oldukları
olumsuz etkilere mani olmak için önlemlerin alınması gereğinin bilincinde
olarak, Rio Çevre ve Kalkınma Bildirgesinin 16. ilkesinde ifade edilen
ulusal yetki sahiplerinin, esas itibarıyla kirleticilerin yol açtığı
masrafları kamu yararını gözeterek ve uluslararası ticaret ve yatırımların
yapısını bozmadan üstlenmeleri yaklaşımın dikkate alarak, çevresel
harcamaların içkenleştirilmesi ve ekonomik araçların kullanımını teşvik
etmeyi hedeflemenin gerektiğini ifade eden söz konusu bildirgenin 16.
ilkesini tekrar teyit ederek, Pestisitler ve sanayide kullanılan kimyasal maddeler için
düzenleyici ve değerlendirici programları bulunmayan Tarafları, bunları
geliştirmeye teşvik ederek, Kimyasal
maddelerin geliştirilmesinde, çevreyle uyumlu alternatif usullerin ve
kullanmanın önemini tanıyarak, İnsan
sağlığını ve çevreyi kalıcı organik kirleticilerin zararlı etkilerinden
korumakta kararlı olarak, Aşağıdaki
hükümler üzerinde anlaşmışlardır: Madde 1 Amaç Bu
Sözleşmenin amacı, Rio Çevre ve Kalkınma Bildirgesinin 15. ilkesinde
belirlenen önleyici yaklaşım çerçevesinde, insan sağlığı ve çevreyi kalıcı
organik kirleticilerden korumaktır. Madde 2 Tanımlar Bu
Sözleşmenin amaçları bakımından: (a)
‘Taraf’ bu Sözleşmeye bağlı olmayı kabul etmiş ve kendisi için bu Sözleşme
yürürlükte olan bir Devlet veya bölgesel ekonomik entegrasyon
örgütü anlamına gelir. (b)
‘Bölgesel ekonomik entegrasyon örgütü kavramı
belirli bir bölgenin egemen devletleri tarafından oluşturulan ve üye
Devletlerin bu Sözleşme kapsamındaki konulara ilişkin yetkilerini aktarmış
oldukları ve kendi içsel kaidelerine uygun olarak bu Sözleşmeyi imzalama,
onaylama, kabul etme, tasdik etme veya bu Sözleşmeye katılmaya tam olarak
yetkilendirilmiş örgüt anlamına gelir; (c)
Katılan ve oy veren Taraflar, toplantıda hazır bulunarak olumlu veya olumsuz
oy kullanan Taraflar anlamına gelir. Madde 3 Kasıtlı üretim ve kullanımdan
salıverilmeyi azaltıcı veya ortadan kaldırıcı önlemler 1.
Her bir taraf: (a)
Aşağıdakileri yasaklayacak ve/veya ortadan kaldırmak için gerekli yasal ve
idari önlemleri alacaktır: (i)
Ek A’da listelenen ve adı geçen Ek’in hükümlerine
tabi olan kimyasal maddelerin üretimi ve kullanımı;
ve (ii) Ek A’da listelenen kimyasal
maddelerin 2. fıkra hükümlerine uygun olarak ithalatı ve ihracatı;
ve (b)
Ek B’de listelenen kimyasal maddelerin üretimi ve
kullanımını adı geçen Ek’te yer alan hükümlere uygun olarak sınırlayacaktır. 2.
Her bir taraf şunları sağlamak için gerekli tedbirleri alacaktır: (a)
Ek A veya Ek B’de listelenen bir kimyasal madde
yalnızca şu durumlarda ithal edilebilecektir: (i)
6. Maddenin 1. fıkrası (d) bendinde belirtilen çevreyle uyumlu şekilde; veya (ii) Bir Tarafa, Ek A veya Ek B’de
izin verilen bir kullanım veya amaç için; (b) Ek A’da yer alan ve üretimi veya
kullanımı için özel bir muafiyetin geçerli olduğu herhangi bir kimyasal maddenin
veya Ek B’de yer alan ve üretimi veya kullanımı
için özel bir muafiyet veya kabul edilebilir amacın geçerli olduğu herhangi
bir kimyasal maddenin, mevcut uluslararası ön bildirimli onam belgelerindeki
ilgili hükümler dikkate alınmak suretiyle, ihracı yalnızca şu hallerde
yapılacaktır: (i)
6. Maddenin 1. fıkrası (d) bendinde belirtildiği gibi çevreyle uyumlu olarak
bertaraf edilmesi amacıyla; (ii) Ek A veya Ek B’ye göre
belirli bir kimyasal maddeyi kullanılmasına izin verilen bir Tarafın
kullanımı amacıyla; veya (iii) Söz konusu ihracatın ihraç eden Tarafa yıllık
ruhsatlandırmada bulunacak olan ve bu Sözleşmeye taraf olmayan herhangi bir
Devlete yapılması durumunda; böyle bir ruhsatlandırma kimyasal maddenin
amaçlanan kullanım biçimini belirtecek ve kimyasal maddeye ilişkin olarak,
ithal eden Devletin şu hususları yerine getireceğine ilişkin beyanını içerecektir: a. İnsan sağlığı ve çevreyi, salıverilmeleri en aza
indirmek veya önlemek için gerekli önlemleri almak suretiyle korumak; b. 6. Maddenin 1. fıkrası hükümlerine uymak; ve c. İlgili olduğu durumlarda, Ek B’nin
II. Bölümünün 2. fıkrası hükümlerine uymak. Bu
ruhsatlandırma ayrıca yasalar veya düzenleyici belgeler,
veya idari veya politika yönetmek gibi ilgili uygun tüm destekleyici
belgeleri de içerecektir. İhraç eden Taraf, ruhsatı aldığı tarihten itibaren
altmış gün içinde Yazmanlığa gönderecektir. (c)
Ek A’da listelenen ve üretim ve kullanımı için özel
muafiyetlerin bir Taraf için artık geçerli olmadığı bir kimyasal, 6. Madde 1.
fıkrası (d) bendinde yer alan çevreyle uyumlu bertaraf amaçlı olması hali
hariç, o Taraf (Devlet) tarafından ihraç edilmeyecektir; (d)
Bu fıkranın amaçları doğrultusunda “Sözleşmeye Taraf Olmayan Devlet” kavramı,
belirli bir kimyasal maddeye ilişkin olarak, o kimyasal madde bakımından
Sözleşme ile bağlı olmayı kabul etmemiş bir Devlet veya bölgesel ekonomik
örgütü de içerecektir. 3.
Yeni pestisitler veya sanayide kullanılan yeni
kimyasal maddeler için bir ya da daha fazla düzenleyici ve tahakkuk planına
sahip her bir Taraf, Ek D’nin 1. fıkrasında yer
alan kriterleri dikkate alarak, kalıcı organik
kirletici özellikleri gösteren yeni pestisitler
veya sanayide kullanılan yeni kimyasal maddelerin üretimi veya kullanımını
önleme amacıyla kontrol altına alınması için düzenleyici hükümler
getirecektir. 4.
Yeni pestisitler veya sanayide kullanılan yeni
kimyasal maddeler için bir veya daha fazla düzenleyici ve tahakkuk planına
sahip her bir Taraf, gerekli hallerde, halen kullanımda bulunan pestisitler veya sanayide kullanılan kimyasal maddelerin
değerlendirmesini yaparken Ek D’nin 1. fıkrasındaki
kriterleri, bu planlar dahilinde dikkate alacaktır. 5.
Sözleşmede aksi belirtilen haller hariç, 1. ve 2. fıkralardaki hükümler
laboratuar ölçeğindeki araştırma için veya bir referans standardı olarak
kullanılacak kimyasal madde miktarları için geçerli değildir. 6. Ek A’ya göre özel bir muafiyete veya
Ek B’ye göre özel bir muafiyet veya kabul
edilebilir amaca sahip herhangi bir Taraf, bu muafiyet veya amaç altında
yapılan herhangi bir üretim veya kullanımı insanların söz konusu maddeye
maruz kalmalarına mani olacak ve maddenin salıverilmesini önleyecek veya en
aza indirecek bir biçimde gerçekleştirilmesini sağlayacak gerekli önlemleri
alacaktır. Normal kullanım koşulları altında çevreye kasıtlı salıverilmesini
içeren, muafiyet kapsamındaki kullanımlar veya kabul edilebilir amaçlar
halinde, salıverilme, herhangi bir uygulanabilir standardı ya da yönergeyi
dikkate alarak, mümkün olan en düşük boyutta gerçekleştirilecektir. Madde 4 Özel muafiyetler Sicili 1.
Ek A’da veya Ek B’de
listelenen özel muafiyetlere sahip olan Tarafları belirlemek amacıyla bir
sicil oluşturulacaktır. Bu sicil, Ek A veya Ek B’de
yer alan ve bütün Taraflarca kullanılabilecek olan hükümlerden yararlanacak
Tarafları göstermeyecektir. Sicil Yazmanlığı tarafından tutulacak ve
kamuoyuna açık olacaktır. 2.
Sicilde şunlar yer alacaktır: (a)
Özel muafiyet tiplerinin Ek A veya Ek B’den
kopyalanan bir listesi; (b)
Ek A veya Ek B altında listelenen özel muafiyete sahip Tarafların bir listesi; ve (c)
Kayıtlı özel muafiyetin sona erme tarihlerinin bir listesi. 3.
Herhangi bir Devlet, Sözleşmeye Taraf haline geldiğinde, Yazmanlığa yazılı
olarak bildirimde bulunarak, Ek A veya Ek B’de
listelenen özel muafiyet tiplerinden biri veya daha fazlası için kayıt
yaptırabilecektir. 4.
Sicilde, bir Tarafça daha erken bir tarih belirtilmemiş veya 7. fıkra
uyarınca bir uzatma verilmemiş olması şartıyla, belirli bir kimyasal maddeye
ilişkin bütün özel muafiyet kayıtları, bu Sözleşmenin yürürlüğe giriş
tarihinden beş yıl sonra sona erecektir. 5.
Taraflar Konferansı ilk toplantısında Sicile yapılan kayıtların gözden
geçirilmesi süreci hakkında karar alacaktır. 6.
Sicildeki bir kaydın gözden geçirilmesinden önce, ilgili Taraf, Yazmanlığa
söz konusu muafiyet kaydı için gereksiniminin devam ettiğini doğrulayacak bir
rapor sunacaktır. Bu rapor Yazmanlık tarafından bütün Taraflara dağıtılacaktır.
Bir kaydın gözden geçirilmesi, mevcut tüm bilgilere dayalı olarak
yapılacaktır. Bundan sonra Taraflar Konferansı ilgili tarafa uygun gördüğü
durumlarda, bu yönde tavsiyelerde bulunabilecektir. 7.
Taraflar Konferansı, ilgili Tarafın talebi üzerine, bir özel muafiyetin sona
erme tarihinin beş yıllık bir süreye uzatılmasına karar verebilir. Taraflar
Konferansı kararını verirken, gelişmekte olan Taraf ülkeler ve ekonomik geçiş
sürecindeki Tarafların özel durumlarını öncelikle dikkate alacaktır. 8.
Bir Taraf, herhangi bir zamanda, Sicilden bir özel muafiyeti, Yazmanlığa
yazılı bir bildirimde bulunarak geri çekebilir. Bu geri çekme, bildirimde
belirtilen tarihten itibaren geçerli olacaktır. 9.
Belirli bir tip özel muafiyet için, herhangi bir Tarafın kayıtlı olmaması
halinde, o özel muafiyete ilişkin olarak yeni bir kayıt yapılmayabilir. Madde 5 Kasıtsız üretimden kaynaklanan
salıverilmelerin azaltılması veya ortadan kaldırılması için önlemler Her
bir Taraf, her bir kimyasal maddenin Ek C’de
listelenen antropojenik kaynaklar kökenli toplam
salıverilmelerini azaltmak, bunları süreklilik halinde en az seviyeye
indirmek ve mümkün olduğu hallerde tamamen ortadan kaldırılması hedefiyle,
azaltılması için en azından aşağıdaki önlemleri alacaktır: (a) Ek C’de listelenen kimyasal
maddelerin salıverilmelerini belirlemek, karakterize etmek için ele alacak ve
(b) ila (e) bentlerin uygulanmasını kolaylaştırmak amacıyla düzenlenmiş olan
bir eylem planını veya uygun olduğu hallerde, bir bölgesel veya alt bölgesel
eylem planını, bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden itibaren iki yıl içinde
oluşturacak ve bu planı daha sonra 7. Madde de belirtilen uygulama planının
bir parçası olarak uygulamaya koyacaktır. Bu eylem planı aşağıdaki
unsurları içerecektir: (i)
Mevcut ve gelecek için tahmin edilen salıvermelerin, Ek C’de
belirlenen kaynak kategorileri dikkate alınmak suretiyle oluşturulacak kaynak
envanterlerinin tutulması ve salıverilme tahminleri dahil
olmak üzere, değerlendirilmesi; (ii) Tarafın bu tür salıverilmelere ilişkin mevzuatının ve
politikalarının etkinliğinin değerlendirilmesi; (iii) Bu fıkradaki yükümlülükleri yerine getirmeye yönelik
ve (i) ve (ii)’deki değerlendirmeleri dikkate alan
stratejiler; (iv)
Bu stratejilere ilişkin ve bu stratejiler doğrultusunda bilinçlenmeyi
sağlayacak olan öğretim ve eğitim faaliyetlerini teşvik edecek adımlar; (v)
Söz konusu stratejilerin ve bu fıkradaki yükümlülüklerin yerine getirilmesi
yönündeki başarılarının her beş yılda bir gözden geçirilmesi; bu tür gözden
geçirme ve değerlendirmelerin 15. Madde uyarınca sunulacak raporlara dahil edilmesi; (vi) Eylem planının uygulanması için, planda belirlenen
stratejiler ve önlemleri içeren, bir takvim; (b)
Kısa zamanda gerçekçi ve anlamlı bir salıverilme azaltımına
dair belirtilerin kaynakta bertarafını sağlayacak,
mevcut, uygulanabilir ve pratik önlemlerin uygulanmasını teşvik etmek; (c) Ek C’de listelenen önleme ve
salıvermelerin azaltımını sağlayan tedbirler
hakkındaki genel yönlendirici ilkeler ve Taraflar Konferansı kararıyla
benimsenecek yönlendirici ilkeler göz önüne alınarak, Ek C’de
listelenen kimyasal maddelerin oluşumunun ve salıverilmelerinin önlenmesi
amacıyla ikame ve tadil edilen malzemelerin, ürünlerin ve süreçlerin
geliştirilmesini teşvik etmek ve uygun hallerde kullanımını zorunlu kılmak; (d)
Bir tarafın öncelikle Ek C’nin II. Bölümünde
belirlenen kaynak sınıflandırmalarına odaklanarak; eylem planında söz konusu
eylemi gerekli olarak belirlemiş olması halinde, kaynak sınıflandırmaları
içindeki yeni kaynaklar için mevcut en iyi tekniklerin teşvik edilmesi ve, Tarafın kendi eylem planı uygulama takvimi ile uyumlu
olarak, kullanımının şart koşulması. Her halükarda, söz konusu Ek’in II.
Bölümünde listelenen yeni kaynaklar için mevcut en iyi tekniklerin kullanılması
şartı, uygulanabilecek kadar kısa süre içinde, ancak her Sözleşmenin o Taraf
için yürürlüğe girmesinden itibaren dört yılı geçmemek üzere aşamalı olarak
uygulamaya sokulacaktır. Taraflar, belirlenen sınıflamalar için en iyi
çevresel uygulamaların kullanımını teşvik edeceklerdir. Taraflar, mevcut en
iyi teknikler ve en iyi çevresel uygulamaları kullanırken, sözü edilen Ek’te
yer alan önleme ve salıverilmelerin azaltımı
önlemlerini ve bunlar hakkındaki genel yönlendirme ve Taraflar Konferansı
kararıyla benimsenecek mevcut en iyi teknikler ve en iyi çevresel yönetim
uygulamaları yol gösterici ilkeleri dikkate almalıdır; (e)
Kendi eylem planına uygun olarak şu alanlarda mevcut en iyi tekniklerin ve en
iyi çevresel uygulamaların kullanımını teşvik etmek: (i)
Ek C’nin II. Bölümünde ve söz konusu Ek’in III.
Bölümünde listelenen kaynak sınıflandırmaları içinde kalan mevcut kaynaklar için; ve (ii) Ek C’nin III. Bölümünde
listelenmiş kaynak sınıflandırmaları içinde kalıp, bir Tarafın (d)
bentlerinde ele almadığı yeni kaynaklar için. Taraflar,
mevcut en iyi teknikler ve en iyi çevresel uygulamaları kullanırken, sözü
edilen Ek C’de yer alan önleme ve salıverilmelerin azaltımı önlemleri hakkındaki genel yönlendirme ve
Taraflar Konferansı kararıyla benimsenecek mevcut en iyi teknikler ve en iyi
çevresel uygulamalar yol gösterme ilkeleri olarak dikkate alınmalıdır; (f)
Bu fıkranın ve Ek C’nin amaçları bakımından: (i) ‘Mevcut en iyi teknikler’; faaliyetlerin geliştirilmesinde en
etkili ve en ileri aşamaları ve bunların, Ek C’nin
I. Bölümünde listelenen kimyasal maddelerin salıverilmelerinin ve onların bir
bütün olarak çevre üzerindeki etkilerinin önlenmesi ve bunun uygulanabilir
olmadığı yerlerde, genel olarak azaltılması için tasarlanmış salıverilme
sınırlamaları için ilkesel bir temel oluşturan özel birtakım tekniklerin
pratik yönden uygunluğunu gösteren uygulama yöntemleri anlamına gelmektedir. Bu
bağlamda: (ii) ‘Teknikler’ hem kullanılan teknolojiyi, hem de
teçhizatın tasarım, inşa edilme, bakım, işletim ve söküm biçimini
kapsamaktadır; (iii) ‘Mevcut’ teknikler, kullanıcının yararlanabileceği
ve maliyetleri ve faydaları göz önüne alındığında, ilgili sanayi sektöründe
ekonomik ve teknik bakımdan uygulanabilir şartlar altında kullanılmalarına
olanak tanıyan bir ölçekte geliştirilmiş teknikler anlamına gelir; ve (iv)
‘En iyi’, çevrenin bir bütün olarak genelde yüksek bir düzeyde korunmasını
sağlayan en etkin anlamına gelir; (v)
‘En iyi çevresel uygulamalar’ çevresel kontrol önlemleri ve stratejilerinin
en uygun bileşiminin uygulanması anlamına gelir; (vi) ‘Yeni kaynak’, herhangi bir yapılandırma veya önemli
değişikliğin aşağıdaki tarihlerden, en azından bir yıl sonra meydana geldiği
bir kaynak anlamına gelir: a. Bu Sözleşmenin ilgili Taraf için yürürlüğe girdiği
tarih; veya b. Ek C’de, kaynağın bu
değişiklik yoluyla bu Sözleşme hükümlerine tabi hale gelmesine neden olan bir
değişikliğin, ilgili Taraf için yürürlüğe girdiği tarih. (g)
Bu fıkra kapsamında sınır salıverilme değerleri veya performans standartları
bir Tarafça, Tarafın mevcut olan en iyi tekniklere ilişkin taahhüdünü yerine
getirme amacıyla kullanılabilir. Madde 6 Stoklardan ve atıklardan
salıvermenin azaltılması veya ortadan kaldırılmasına yönelik önlemler 1.
Her bir taraf Ek A veya Ek B’de listelenen kimyasal
maddelerden oluşan veya bunları içeren stokların ve, atık haline geldiğinde
Ek A, B veya C’de listelenen bir kimyasal maddeden
oluşan, böyle bir kimyasal maddeyi içeren veya bu gibi maddelerle kirlenmiş
ürünler ve nesneler dahil olmak üzere atıkların,
insan sağlığını ve çevreyi koruyucu bir biçimde yönetilmelerini güvence
altına almak amacıyla şunları yapacaktır: (a)
Şunları belirlemek için uygun stratejiler geliştirmek: (i)
Ek A veya B’de listelenen bir kimyasal maddeden
oluşan veya böyle bir kimyasal maddeyi içeren stoklar;
ve (ii) Ek A, B veya C’de
listelenen bir kimyasal maddeden oluşan, böyle bir kimyasal maddeyi içeren
veya böyle bir kimyasal maddeyle kirlenmiş, kullanımı olan veya atık ürünler
ve maddeler; (b)
Ek A veya Ek B’de listelenen kimyasal maddelerden
oluşan veya bu kimyasal maddeleri içeren stokları (a) bentlerinde ifade
edilen stratejiler temelinde, uygulanabilir olduğu ölçüde belirlemek; (c)
Stokları, uygun olduğu ölçüde, güvenli, verimli ve çevreyle uyumlu bir
biçimde yönetmek. Ek A’da
belirlenen herhangi bir özel muafiyete veya Ek B’de
belirlenen herhangi bir özel muafiyet veya kabul edilebilir amaca göre
kullanılmalarına izin verilmeyen, 3. Maddenin 2. fıkrasına göre ihraç
edilmesine izin verilen stoklar hariç, EK A veya EK B de listelenen kimyasal
maddelerin stokları, atık olarak kabul edilecek ve (d) bendine göre
yönetilecektir; (d)
Atık haline gelen ürünler ve mallar da dahil olmak
üzere, bu gibi atıklara yönelik uygun tedbirleri almak. Bu tedbirler
şunlardır: (i)
Çevreyle uyumlu bir biçimde tutulması, toplanması, nakledilmesi ve
depolanması; (ii) 2. fıkrasına göre geliştirilebilecek olanlar dahil uluslararası kurallar, standartlar ve
yönlendirmelerin ve tehlikeli atıkların yönetimine ilişkin ilgili küresel ve
bölgesel rejimlerin dikkate alınması suretiyle, Kalıcı organik kirletici
içeriğin imha edilmesi veya kalıcı organik kirletici özellikleri göstermeyecek
biçimde geri döndürülemez biçimde dönüştürülmesi yoluyla bertaraf edilmesi
veya yok etme veya geri döndürülemez dönüştürmenin çevresel bakımdan tercih
edilir seçenek olmaması veya kalıcı organik kirletici içeriğin düşük olması
halinde, çevreyle uyumlu biçimde bertaraf edilmesi; (iii) Kalıcı organik kirleticilerin yeniden kazanımı, geri
dönüşümü, ıslahı, doğrudan yeniden kullanımı veya alternatif kullanımına yol
açabilecek bertaraf işlemlerine tabi tutulmalarına izin verilmemesi;
ve (iv)
İlgili uluslararası kurallar, standartlar ve yönlendirme ilkelerini dikkate
almadan uluslararası sınırların ötesine nakledilmemesi; (e)
Ek A, B veya C’de listelenen kimyasal maddelerle
kirletilmiş alanların belirlenmesi için uygun stratejiler geliştirme
girişiminde bulunmak; eğer bu yerlerin iyileştirilmesine girişilirse, bu
işlem çevreyle uyumlu bir biçimde yapılacaktır. 2.
Taraflar Konferansı, diğer hususların yanı sıra şu hususlarda, Tehlikeli
Atıkların Sınırötesi Taşınımının
ve Bertarafının Kontrolüne ilişkin Basel Sözleşmesinin örgütleriyle yakın işbirliği
yapacaktır: (a)
Ek D’nin 1. fıkrasında belirlenen kalıcı organik
kirletici özelliklerinin ortaya çıkmamasını sağlamak için gerekli yok etme ve
geri döndürülemez dönüştürme düzeylerini oluşturma; (b)
Hangi yöntemlerin sözü edilen çevreyle uyumlu bertaraf sağladığını belirlemek; ve (c)
Uygun durumlarda, Ek A, B ve C’de listelenen
kimyasal maddelerin konsantrasyon düzeylerini, 1.
fıkra (d) (ii) bendinde belirtilen düşük kalıcı
organik kirletici içeriğini tanımlamak amacıyla belirlemek için çalışma
yapmaktır. Madde 7 Uygulama Planları 1.
Her bir Taraf: (a)
Bu Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirmek için, bir uygulama
planı geliştirecek ve bu planın uygulaması için çaba gösterecektir; (b)
Uygulama planını, bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesini takiben iki yıl
içerisinde Taraflar Konferansına iletecektir; (c)
Gerekli hallerde, Uygulama planını dönemsel olarak ve Taraflar Konferansı
tarafından kararlaştırılacak bir mahiyette gözden geçirecek ve güncelleyecektir. 2.
Taraflar, uygulama planlarının geliştirilmesi, yürütülmesi ve güncellenmesini
kolaylaştırmak amacıyla, gerektiğinde doğrudan doğruya veya küresel, bölgesel
ve alt bölgesel örgütler aracılığıyla işbirliği yapacak ve kadın örgütleri ve
çocuk sağlığıyla ilgili gruplar dahil kendi ulusal
paydaşlarına danışacaktır. 3.
Taraflar, Kalıcı Organik Kirletici Maddelere ilişkin Ulusal Uygulama
Planlarını yürütmeye ve gerektiğinde sürdürülebilir kalkınma stratejileriyle
bütünleştirmeye dönük araçları oluşturmaya çaba gösterecektir. Madde 8 Kimyasal maddelerin Ek A, B ve C’de listelenmesi 1.
Bir Taraf bir kimyasal maddenin Ek A, B ve/veya C’de
listelenmesi için Yazmanlığa teklif sunabilir. Bu teklif, Ek D’de belirlenen bilgileri içerecektir. Bir teklif
geliştirirken Tarafa diğer Taraflardan ve/veya Yazmanlık tarafından yardımcı
olunabilir. 2.
Yazmanlık, teklifin Ek D’de belirlenen bilgileri
içerip içermediğini doğrulayacaktır. Eğer Yazmanlık teklifin söz konusu
bilgileri içerdiği kanısına varırsa, bu teklifi Kalıcı Organik Kirleticiler
Değerlendirme Komitesine iletecektir. 3.
Komite teklifi inceleyecek ve Ek D’de belirtilmiş
bulunan tarama kriterlerinin, süzgecinden geçirerek
bütün bilgileri dengeli ve bütünleştirici bir biçimde dikkate alarak, esnek
ve şeffaf bir biçimde inceleyecektir. 4.
Eğer komite; (a)
Tarama kriterlerinin yerine getirildiğine ikna olduğuna karar verirse,
teklifin ve Komitenin değerlendirmesinin, Yazmanlık aracılığıyla bütün
Taraflara ve gözlemcilere ulaşmasını sağlar ve onları Ek E’de
belirtilmiş bulunan bilgileri sunmaya davet eder;
veya (b)
Tarama kriterlerinin yerine getirildiğine ikna
olmadığına karar verirse, Yazmanlık aracılığıyla bütün Tarafları ve
gözlemcileri bilgilendirir ve teklifin ve Komite değerlendirmesinin, bütün
Taraflara ulaşmasını sağlar ve teklif geçersiz sayılır. 5.
Taraflardan birisi daha önce 4. fıkrasına göre Komite tarafından geçersiz
sayılan bir teklifi, yeniden Komiteye sunabilir. Yeniden sunuşta, Tarafın
kaygılarının yanı sıra, Komite tarafından yeni bir değerlendirme yapılmasını
haklı kılacak nedenlere de yer verilebilir. Eğer Komite bu uygulamayı
izleyerek teklifi tekrar geçersiz sayarsa, Taraf, Komitenin kararına karşı
direnebilir ve böyle bir durumda Taraflar Konferansı konuyu bundan sonraki ilk
toplantısında değerlendirir. Taraflar Konferansı Ek D’deki
tarama kriterlerine dayalı olarak ve Komite
tarafından yapılan değerlendirmeyi ve bir Taraf veya gözlemci tarafından
sağlanan diğer ilave bilgileri dikkate alarak teklifin işleme konulmasına
karar verebilir. 6.
Komitenin, tarama kriterlerinin yerine getirildiğine
yönelik Taraflar Konferansının teklifin işleme konulmasına karar verdiği
hallerde; Komite teklifi, kendisine ulaştırılan ilave bilgileri de dikkate
alarak teklifi yeniden gözden geçirecek ve Ek E’ye
uygun olarak taslak bir risk profili hazırlayacaktır. Komite, Yazmanlık
aracılığıyla taslağı bütün Taraflara ve gözlemcilere sunarak onlardan teknik
yorumlarını alacak ve bu yorumları da dikkate alarak, risk profiline
son halini verecektir. 7.
Eğer Komite, Ek E’ye uygun olarak yürütülen risk profili temelinde; (a)
Bir kimyasal maddenin uzun mesafeli çevresel taşınımının
bir sonucu olarak, küresel eylemi gerekli kılacak şekilde insan sağlığı
ve/veya çevreye ciddi olumsuz etkilerinin bulunduğuna hükmederse, teklifin
işleme konulmasına karar verecektir. Tam bir bilimsel netliğin bulunmaması,
teklifin işleme konulmasını engellemeyecektir. Komite, Yazmanlık
aracılığıyla, tüm Taraflardan ve gözlemcilerden Ek F’de
belirtilmiş bulunan değerlendirmelere ilişkin bilgi isteyecektir. Komite
bunun ardından kimyasal madde için söz konusu Ek’e uygun, mümkün olan denetim
önlemlerinin analizini de içeren bir risk yönetimi değerlendirmesi hazırlayacaktır; veya (b)
Teklifin işleme konulmamasına karar verirse, Yazmanlık aracılığıyla risk profilini bütün Taraflara ve gözlemcilere sunacak, teklifi
geçersiz sayacaktır. 8.
7. fıkra (b) bendi uyarınca geçersiz sayılan herhangi bir teklif için
Taraflardan birisi, Taraflar Konferansından Komiteye teklifi veren Tarafa ve diğer
Taraflara bir yılı aşmayacak bir süre boyunca ilave bilgi vermeye devam
etmeleri için davette bulunması talimatı verilmesini talep edebilir. Komite,
bu sürenin sonunda ve alınan bilgilere dayalı olarak, teklifi 6. fıkraya
uygun biçimde Taraflar Konferansı tarafından öncelikle karar verilecek bir
konu olarak, yeniden değerlendirecektir. Eğer Komite, bu uygulamayı
izledikten sonra teklifi yeniden geçersiz sayarsa, Taraf, Komitenin kararına
karşı itiraz edebilir ve böyle bir durumda, Taraflar Konferansı konuyu bundan
sonraki ilk toplantısında değerlendirecektir. Taraflar Konferansı Ek E’ye uygun olarak hazırlanmış risk profiline
dayalı olarak ve Komite tarafından yapılan değerlendirmeyi ve bir Taraf veya
gözlemci tarafından sağlanan diğer ilave bilgileri dikkate alarak, teklifin
işleme konulmasına karar verebilir. Eğer Taraflar Konferansı teklifin işleme
konulmasına karar verirse, o takdirde Komite risk yönetimi değerlendirmesini
hazırlayacaktır. 9.
Komite, 6. fıkrada belirtilen risk profiline ve 7.
fıkra (a) bendinde veya 8. fıkrada ifade edilen risk yönetimi
değerlendirmesine dayalı olarak, kimyasal maddenin Ek A, B ve/veya C’de listelenmesi hususunun dikkate alınması yönünde
tavsiyede bulunacaktır. Taraflar Konferansı, Komitenin tavsiyelerini,
herhangi bir bilimsel belirsizlik dahil olmak üzere
dikkate alarak tedbirleri, kimyasal maddenin, Ek A, B ve/veya C’de listelenip listelenmemesine ve bu maddeyle ilgili
kontrol önlemlerini belirlemeye yönelik karar alacaktır. Madde 9 Karşılıklı Bilgi Değişimi 1. Her
bir taraf şu konulara ilişkin olarak karşılıklı bilgi alış-verişini
kolaylaştıracak veya bunu üstlenecektir: (a)
Kalıcı organik kirleticilerin üretimi, kullanımı ve salıverilmenin
azaltılması veya ortadan kaldırılması; ve (b)
Kalıcı organik kirleticilere alternatifler bulunması, bu alternatiflerin
riskleri ve aynı zamanda ekonomik ve sosyal maliyetleri dahil
olmak üzere. 2.
Taraflar, 1. fıkrada atıfta bulunulan bilgileri doğrudan veya Yazmanlık
aracılığıyla birbirlerine aktaracaklardır. 3.
Her bir Taraf, bu tür bilgilerin karşılıklı alış-verişine yönelik, ulusal bir
irtibat noktası oluşturacaktır. 4.
Yazmanlık, kalıcı organik kirleticilere ilişkin bilgiler için, Taraflar,
hükümetler arası kuruluşlar ve sivil toplum örgütleri tarafından sağlanan
bilgiler dahil olmak üzere, bir bilgi toplama ve
dağıtım merkezi olarak hizmet verecektir. 5.
Bu Sözleşmenin amaçları bakımından, insanların ve çevrenin sağlık ve
güvenliği hakkındaki bilgiler gizli olarak kabul edilmeyecektir. Bu
Sözleşmeye uygun olarak diğer bilgileri karşılıklı olarak birbirlerine
aktaran taraflar, anlaşmaya varmaları halinde bu bilgilerin gizliliğini
koruyabilirler. Madde 10 Kamuoyunun bilgilendirilmesi,
bilinçlendirilmesi ve eğitimi 1.
Her bir Taraf, kendi olanakları çerçevesinde şunları teşvik edecek ve
kolaylaştıracaktır: (a)
Kendi politika ve karar oluşturucularının kalıcı organik kirleticilere
ilişkin olarak bilinçlendirilmesi; (b)
9. Maddenin 5. fıkrası dikkate alınarak Kamuoyuna, kalıcı organik
kirleticilere ilişkin mevcut bütün bilgilerin sunulması; (c)
Özellikle kadınlar, çocuklar ve en az eğitimli kesimler için kalıcı organik kirleticiler; ve aynı zamanda bunların sağlık; ve çevre
üzerindeki etkileri ile alternatifleri hakkında eğitsel programların ve
kamuoyu bilinçlendirme programlarının geliştirilmesi ve uygulanması; (d)
Kalıcı organik kirleticilerin ve onların sağlık ve çevresel etkilerinin ele
alınmasında ve yeterli çözümleri geliştirmede, bu Sözleşmenin uygulanmasına
ilişkin olarak ulusal düzeyde girdi sağlamak için fırsatlar verilmesi dahil, Kamuoyu katılımının sağlanması; (e)
İşçilerin, bilim adamlarının, eğitimcilerin ve teknik ve idari personelin
eğitimi; (f)
Eğitim ve kamuoyu bilinçlendirme malzemelerinin ulusal ve uluslararası
düzeylerde geliştirilmesi ve değişiminin sağlanması;
ve (g)
Eğitim ve yetiştirme programlarının, ulusal ve uluslararası düzeylerde
geliştirilmesi ve uygulanmasıdır. 2.
Her bir Taraf, kapasitesi dahilinde, kamuoyunun 1.
fıkrada belirtilen kamusal bilgilere erişimini ve bu bilgilerin güncelliğinin
korunmasını sağlayacaktır. 3.
Her bir Taraf, kendi kapasitesi dahilinde, sınai ve
profesyonel kullanıcıları, 1. fıkrada belirtilen bilgilerin ulusal düzeyde ve
ilgili hallerde yarı bölgesel, bölgesel ve küresel düzeylerde sağlanmasını
desteklemeye ve kolaylaştırmaya teşvik edecektir. 4.
Taraflar, kalıcı organik kirleticiler ve onların alternatifleri hakkında
bilgi sağlamada, güvenlik broşürleri, raporlar, kitle iletişim araçları ve
diğer iletişim araçlarını kullanabilir ve ulusal ve bölgesel düzeylerde,
bilgi merkezleri kurabilirler. 5.
Her bir Taraf, Ek A, B veya C’de listelenen
kimyasal maddelerin yıllık salıverilme veya bertaraf miktar tahminleri
hakkında bilgi toplama ve yayımı için, kirletici salıverme ve transfer
sicilleri gibi mekanizmalar geliştirme konularına olumlu yaklaşımlarda
bulunacaktır. Madde 11 Araştırma, geliştirme ve izleme 1.
Taraflar, kendi kapasiteleri dahilinde, ulusal ve
uluslararası düzeylerde, kalıcı organik kirleticilere ilişkin olarak ve uygun
olan yerlerde, alternatifleri ve kalıcı organik kirletici adayları hakkında
aşağıdaki konularda, ilgili araştırma, geliştirme, izleme ve işbirliğini
teşvik edecek ve/veya üstlenecektir: (a)
Kaynaklar ve çevreye salıverilmeleri; (b)
İnsanlarda ve çevrede varlıkları, düzeyleri ve yönelimleri; (c)
Çevresel taşınımı, geleceği ve dönüşümü; (d)
İnsan sağlığı ve çevre üzerindeki etkileri; (e)
Sosyo-ekonomik ve kültürel etkiler; (f)
Salıverilmelerin azaltılması ve/veya ortadan kaldırılması;
ve (g)
Üretici kaynakların envanterlerini oluşturmak için
uyumlu metodolojiler ve salıverilmelerin ölçümü için analitik teknikleri
inceleyecek ve geliştirecektir. 2.
Taraflar, 1. fıkraya göre faaliyette bulunurken, kendi kapasiteleri dahilinde şunları yapacaklardır: (a)
Harcanacak çabaların gereksiz yere tekrarını en aza indirme ihtiyacını da
dikkate alarak, araştırma, veri toplama ve izlemenin tanımlanması,
yürütülmesi, değerlendirilmesi ve finansmanı amacına yönelik uluslararası
programları, ağları ve örgütleri destekleme ve gerektiğinde daha da geliştirme; (b)
Ulusal bilimsel ve teknik araştırma kapasitelerini, özellikle gelişmekte olan
ve ekonomik dönüşüm sürecindeki ülkelerde güçlendirmeye ve veriler ile
analizlerden yararlanmaya ve bunların karşılıklı olarak değişimini teşvik
etmeye yönelik, ulusal ve uluslararası çabaları destekleme; (c)
Özellikle gelişmekte olan ülkelerin ve ekonomileri geçiş sürecindeki
ülkelerin mali ve teknik kaynakları alanındaki kaygılarını ve ihtiyaçlarını
dikkate alma ve bu ülkelerin (a) ve (b) bentlerinde belirtilen çabalara
katılma kapasitelerinin arttırılmasında işbirliği yapma; (d)
Kalıcı organik kirleticilerin üreme sağlığı üzerindeki etkilerini
hafifletmeye yönelik araştırmaları üstlenme; (e)
Bu fıkrada belirtilen araştırma, geliştirme ve izleme faaliyetleri sonuçlarının
kamuoyunun erişimine gecikmesiz ve düzenli bir biçimde açık tutulması; ve (f)
Araştırma, geliştirme ve izlemeden elde edilen bilgilerin depolanması ve
korunmasına ilişkin işbirliğini teşvik etme ve/veya üstlenilmesi. Madde 12 Teknik Yardım 1. Taraflar
gelişmekte olan ve ekonomileri geçiş sürecindeki Taraf ülkelerden gelen
taleplere zamanında ve uygun teknik yardım sağlanmasının, bu Sözleşmenin
başarılı bir biçimde uygulanması yönünden elzem olduğunu tanımaktadırlar. 2.
Taraflar, gelişmekte olan Taraf ülkelere ve ekonomileri geçiş sürecindeki
Taraf ülkelere, özel gereksinimlerini de dikkate alarak, bu Sözleşmeden doğan
yükümlülüklerini yerine getirme kapasitelerini geliştirme ve güçlendirmede
yardımcı olmak için zamanında ve uygun teknik yardım sağlamak için işbirliği
yapacaklardır. 3.
Bu doğrultuda, gelişmiş ülke konumundaki Taraf ülkeler ve diğer Taraflarca
kendi kapasitelerine göre sağlanacak teknik yardım, gerekli olduğu durumlarda
ve karşılıklı anlaşma halinde, bu Sözleşmeden doğan yükümlülüklerin yerine
getirilmesine ilişkin kapasite geliştirme amacına dönük teknik yardımı da
içerecektir. Bu yönde gerekli ilave yönlendirme Taraflar Konferansı
tarafından sağlanacaktır. 4.
Taraflar, uygun olan hallerde, kalkınmakta olan Taraf ülkelere ve ekonomik
dönüşüm sürecindeki Taraf ülkelere bu Sözleşmenin uygulanmasına ilişkin
teknik yardım sağlama ve teknoloji transferini teşvik etme amacıyla
düzenlemeler oluşturacaktır. Bu düzenlemeler, gelişmekte olan Taraf ülkelere
ve ekonomileri geçiş sürecindeki Taraf ülkelere bu Sözleşmeden doğan
yükümlülüklerini yerine getirmelerinde yardımcı olmak amacıyla kapasite
geliştirme ve teknoloji transferi için bölgesel ve alt bölgesel merkezlerin
oluşturulmasını da içerecektir. Bu itibarla gerekli ilave yönlendirme Taraflar
Konferansı tarafından sağlanacaktır. 5.
Taraflar, bu madde bağlamında, azgelişmiş ülkelerin ve gelişmekte olan küçük
ada devletlerinin özel gereksinimlerini ve konumlarını, teknik yardıma
ilişkin faaliyetlerini geliştirmeleri esnasında doğrudan dikkate
alacaklardır. Madde 13 Mali kaynaklar ve mekanizmalar 1.
Her bir Taraf, kendi kapasitesi dahilinde, kendi
ulusal planları, öncelikleri ve programları ile uyumlu olarak bu Sözleşmenin
amacına ulaşmasına yönelik, ulusal faaliyetlere ilişkin mali destek ve
teşvikler sağlayacaktır. 2. Gelişmiş ülke konumundaki Taraf ülkeler, kalkınmakta olan
Taraf ülkeleri ile ekonomileri geçiş sürecindeki Taraf ülkelere bu Sözleşme
kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirebilmek için ve gerekli önlemlerin
uygulanmasının üzerinde anlaşılmış tüm ilave giderleri karşılamak için, bir
alıcı Taraf ile 6. fıkrada tanımlanan mekanizmada belirtildiği şekilde bir
kurum arasında anlaşma yoluyla, yeni ve ek mali kaynak sağlayabilir. Diğer
taraftan gönüllülük esasında ve kapasiteleriyle orantılı olarak benzer mali
kaynak sağlayabilir. Diğer kaynaklardan katkı sağlanması da ayrıca teşvik edilmelidir.
Bu taahhütlerin yerine getirilmesinde mali kaynakların yeterliliği, önceden
tahmin edilebilirliği, ve fonların zamanında akışına
duyulan gereksinim ve finansman yükünün katılımcı Taraflar arasında
paylaşılmasının önemi dikkate alınmalıdır. 3. Gelişmiş ülke konumundaki Taraf ülkeler ve diğer Taraflar
kendi kapasitelerine göre ve kendi ulusal planları, öncelikleri ve
programlarına uygun olarak, kalkınmakta olan Taraf ve ekonomileri geçiş
sürecindeki Taraf ülkelere bu Sözleşmenin uygulanmasında yardımcı olmak için
mali kaynaklardan yararlanmaları amacıyla başka ikili, bölgesel ve çok
taraflı kaynaklar veya kanallar aracılığıyla mali kaynak sağlayabilir. 4.
Gelişmiş olan Taraf ülkelerin bu Sözleşme altındaki taahhütlerini etkin
biçimde yerine getirmelerinin boyutu, gelişmiş ülke konumundaki Taraf
ülkelerin bu Sözleşme kapsamındaki mali kaynaklar, teknik yardım ve teknoloji
transferine ilişkin taahhütlerini etkin biçimde yerine getirmelerine
bağlıdır. İnsan sağlığına ve çevrenin korunmasına gereken önem gösterilirken,
sürdürülebilir ekonomik ve sosyal kalkınma ile yoksulluğun yok edilmesi,
kalkınmakta olan Taraf ülkelerin ilk ve en önemli önceliği olduğu gerçeği tam
olarak dikkate alınmalıdır. 5.
Taraflar, azgelişmiş ülkeler ve gelişmekte olan küçük ada devletlerinin özel
gereksinimlerini ve konumlarını, finansmana ilişkin faaliyetlerinde tam
olarak dikkate almalıdırlar. 6.
Gelişmekte olan Taraf ülkelere ve ekonomik dönüşüm sürecindeki Taraf ülkelere
Sözleşmenin uygulanmasında yardım etmek için bir yardım veya imtiyaz hakkı
şeklinde yeterli ve sürdürülebilir mali kaynaklar sağlanmasına yönelik
mekanizma burada tanımlanmaktadır. (Mekanizma, bu Sözleşmenin amaçları
bakımından, uygun olması halinde, Taraflar Konferansının yetkisi ve
yönlendirmesi altında bulunacak ve Taraflar Konferansına karşı sorumlu olarak
işlev görecektir.) Mekanizmanın işleyişi, mevcut uluslararası teşekküller dahil olmak üzere Taraflar Konferansı tarafından
kararlaştırılacak bir veya daha fazla teşekküle bırakılacaktır. Bu mekanizma,
çok taraflı, bölgesel veya ikili mali ve teknik yardım sağlayan diğer
teşekkülleri de kapsayabilir. Mekanizmaya katkılar, gelişmekte olan Taraf ve
ekonomileri geçiş sürecindeki Taraf ülkelere 2. fıkrada belirtilen ve bu
fıkraya uygun olarak sağlanan diğer tüm mali transferlere ek olacaktır. 7.
Taraflar Konferansı ilk toplantısında, bu Sözleşmenin amaçlarına ve 6.
fıkraya uygun olarak, mekanizmaya sağlanacak yönlendirme niteliğini karara
bağlayacak ve mali mekanizmaya katılacak olan teşekkül veya teşekküller ile
mekanizmayı hayata geçirecek düzenlemeler üzerinde anlaşacaktır. Yönlendirme,
diğer hususların yanı sıra şunları ele alacaktır: (a)
Politika, strateji ve program önceliklerinin ve aynı zamanda mali kaynaklara
erişim ve bunları kullanım için uygunluğa ilişkin, bu kullanımların düzenli
aralıklarla izlenmesi ve değerlendirilmesi dahil,
açık ve ayrıntılı kriterlerin ve yönlendirme ilkelerin belirlenmesi; (b)
Teşekkül veya teşekküller tarafından Taraflar Konferansına, bu Sözleşmenin
uygulanmasına ilişkin faaliyetler için finansmanın yeterliliği ve
sürdürülebilirliği konularında düzenli raporların verilmesi; (c)
Çok kaynaklı finansman yaklaşımları, mekanizmaları ve düzenlemelerinin
teşviki; (d)
Bu Sözleşmenin uygulanması için ihtiyaç duyulan ve mevcut finansmanın
miktarının, kalıcı organik kirleticilerin aşamalı olarak ortadan
kaldırılmasının sürdürülebilir finansman gerektirebileceği ve bu miktarın
dönemsel olarak gözden geçirileceği koşullar göz önünde bulundurularak,
önceden tahmin edilebilir ve tanımlanabilir biçimde belirlenebilmesi için
modeller oluşturulması; ve (e)
Destek arayan Taraflara, aralarında koordinasyon sağlanması amacıyla, ihtiyaç
tespit modelleri, mevcut finansman kaynakları ve finansman biçimleri hakkında
bilgi sağlanmasıdır. 8.
Taraflar Konferansı, ikinci toplantısından daha geç olmamak üzere ve bu
toplantıdan sonra düzenli aralıklarla, bu Madde uyarınca oluşturulan mekanizmanın
etkinliğini, gelişmekte olan Taraf ülkeler ve ekonomileri geçiş sürecindeki
Taraf ülkelerin değişen gereksinimlerini karşılama yetisini, 7. fıkrada
belirtilen kriterleri ve yönlendirme, finansman düzeyini
ve aynı zamanda finans mekanizmasını işletmeyi üstlenen kurumsal
teşekküllerin performansının etkinliğini gözden geçirecektir. Taraflar
Konferansı, böyle bir değerlendirmeye dayalı olarak, mekanizmanın etkinliğini
arttırmayı gerekli görmesi halinde, Tarafların gereksinimlerini karşılamak
için yeterli ve sürdürülebilir finansmanın sağlanabilmesi için alınacak
tedbirler hakkında tavsiyeler ve yönlendirme dahil,
uygun önlemleri alacaktır. Madde 14 Ara dönem mali düzenlemeleri Yeniden
Yapılandırılmış Küresel Çevre İmkanlarının Kurulması
Belgesine uygun olarak faaliyet gösteren Küresel Çevre İmkanları kurumsal
yapısı, bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarih ile Taraflar Konferansının ilk
toplantısının yapıldığı tarih arasındaki veya Taraflar Konferansının 13.
Madde uyarınca hangi kurumsal yapının bu amaçla görevlendirileceğine karar
verdiği tarihe kadar, ara dönem için, 13. Maddede belirtilen mali
mekanizmanın çalışmasını üstlenecek temel örgüt olacaktır. Küresel Çevre İmkanlarının idari yapısı, bu işlevi bu alanda yeni
düzenlemelere gereksinim duyulabileceğini de dikkate alarak, özellikle kalıcı
organik kirleticilere ilişkin uygulayıcı önlemler aracılığıyla yürütecektir. Madde 15 Rapor Verme 1.
Her bir taraf, Taraflar Konferansına bu Sözleşmenin hükümlerini uygulamak
için aldığı önlemler ve bu önlemlerin Sözleşmenin amaçlarını karşılamadaki
etkinliği hakkında rapor verecektir. 2.
Her bir Taraf
Yazmanlığa şunları sağlayacaktır: (a)
Ek A ve Ek B’de listelenen kimyasal maddelerin her
birinin toplam üretim, ithalat ve ihracat miktarları hakkında istatistiksel
veriler veya bu tür verilere ilişkin makul tahminler;
ve (b)
Uygulanabilir olduğu ölçüde, bu tür maddelerden her birini ithal ettiği Devletlerin, ve bu maddelerin her birini ihraç ettiği
Devletlerin birer listesi. 3.
Bu tür raporlar, belli aralıklarla verilecek ve raporların formatına Taraflar
Konferansının ilk toplantısında karar verilecektir. Madde 16 Etkinlik değerlendirmesi 1.
Taraflar Konferansı, bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten başlayarak
dört yıl içinde ve bundan sonraki dönemde Konferans tarafından
kararlaştırılacak aralıklarla, bu Sözleşmenin etkinliğini değerlendirecektir. 2.
Taraflar Konferansı, böyle bir değerlendirmenin kolaylaştırılması amacıyla,
ilk toplantısında, kendisine Ek A, B ve C’de
listelenen kimyasal maddelerin varlığı ve aynı zamanda bu maddelerin bölgesel
ve küresel çevresel taşınımına ilişkin
karşılaştırılabilir izleme verileri sağlayacak düzenlemelerin oluşturulmasını
başlatacaktır. Bu düzenlemeler: (a)
Taraflarca uygun olan hallerde bölgesel bir düzeyde, Tarafların teknik ve
mali kapasitelerine uygun olarak, mevcut izleme programlarını ve
mekanizmalarını mümkün olduğunca kullanarak ve yaklaşımların birbirleriyle
uyumlu hale getirilmesini teşvik ederek yürütülmelidir; (b)
Gerekli olan hallerde, bölgeler arasındaki ve bölgelerin izleme
faaliyetlerini uygulama kapasiteleri arasındaki farklılıklar dikkate alınarak
ilavelerle desteklenebilir olmalıdır; ve (c)
Taraflar Konferansına, Konferansça belirlenen aralıklarla bölgesel ve küresel
izleme faaliyetlerinin sonuçları hakkında verilecek raporları da içerecektir. 3.
1. fıkrada tanımlanan değerlendirme, mevcut bilimsel, çevresel, teknik ve
ekonomik bilgilere dayalı olarak yapılacaktır. Bu bilgiler şunları da
kapsayacaktır: (a)
2. fıkraya uygun olarak sağlanan raporlar ve diğer izleme bilgileri; (b)
15. madde uyarınca sunulan ulusal raporlar; ve (c)
17. madde uyarınca oluşturulan uygulamalara uygun olarak sağlanan Sözleşme
hükümlerinin ihlal bilgilerini kapsayacaktır. Madde 17 Sözleşme hükümlerine uyulmaması Taraflar
Konferansı, uygulanabilir hale gelir gelmez, bu Sözleşmenin hükümlerine
uyulmadığını belirleyen uygulamalar ve kurumsal mekanizmalar ile uymayan
Taraflara yapılacak işlemleri belirleyerek onaylayacaktır. Madde 18 Anlaşmazlıkların Giderilmesi 1.
Taraflar aralarında bu Sözleşmenin yorumlanması veya uygulanmasına ilişkin
olarak çıkan her türlü anlaşmazlığı, görüşmeler yoluyla veya kendi
seçtikleri, diğer barışçı yollarla çözeceklerdir. 2.
Sözleşmenin onaylanması, kabulü, tasdiki veya Sözleşmeye katılım sırasında
veya bundan sonraki herhangi bir zamanda, bölgesel ekonomik entegrasyon örgütleri dışındaki bir Taraf, Saklayıcı
Sözleşmenin yorumlanması veya uygulanmasına ilişkin olarak ortaya çıkacak
herhangi bir anlaşmazlık halinde, aynı yükümlülüğü kabul eden bir başka
Tarafa karşı aşağıdaki uyuşmazlığı, çözüm yollarından birisini veya her
ikisini zorunlu olarak tanıdığını sunacağı yazılı bir belge ile bildirebilir: (a)
Taraflar Konferansı tarafından, uygulamada mümkün olan en kısa zaman
içerisinde, bir Ek olarak benimsenecek usullere uygun biçimde tahkim; (b)
Anlaşmazlığın Uluslararası Adalet Divanına götürülmesidir. 3.
Bölgesel ekonomik entegrasyon örgütü konumundaki bir
Taraf, 2. fıkra (a) bendinde belirtilen yönteme uygun olarak tahkim için
benzer şekilde bir bildirim yapabilir. 4.
2. veya 3. fıkraya uygun olarak yapılan bir bildirim, kendi şartlarına göre
süresi sona erene kadar veya geri çekilmesi için yazılı bir bildirimin
Saklayıcıya teslim edilmesinden itibaren üç ay sonrasına kadar yürürlükte
kalacaktır. 5.
Bir bildirimin sona ermesi, bir geri çekme duyurusunda veya yeni bir
bildirimde bulunma, bir tahkim mahkemesi veya Uluslararası Adalet Divanında
devam etmekte olan işlemleri, anlaşmazlığın tarafları aksine anlaşmadıkça,
hiçbir şekilde etkilemeyecektir. 6.
Eğer bir anlaşmazlığın tarafları aynı usulü veya 2. fıkraya uygun bir usulü
kabul etmemişlerse ve eğer anlaşmazlığı bir tarafın diğerine aralarında
anlaşmazlık bulunduğunu bildirmesini takip eden on iki ay içinde
çözememişlerse, anlaşmazlık, anlaşmazlığın taraflarından birisinin talebi
halinde bir uzlaştırma komisyonuna götürülebilir. Uzlaştırma Komisyonu
tavsiyeler içeren bir rapor düzenleyecektir. Uzlaştırma komisyonuna ilişkin
ilave usulleri, Taraflar Konferansı’nın ikinci toplantısından önce benimsenecek
bir Ek’te yer alacaktır. Madde 19 Taraflar Konferansı 1.
Bu Sözleşme ile bir Taraflar Konferansı oluşturulmuştur. 2.
Taraflar Konferansının ilk toplantısı, Birleşmiş Milletler Çevre Programı
Uygulama Direktörü tarafından bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden itibaren
bir yıl içinde toplanacaktır. Bundan sonra Taraflar Konferansının olağan
toplantıları Konferans tarafından belirlenecek düzenli aralıklarla
yapılacaktır. 3.
Taraflar Konferansının olağanüstü toplantıları, Konferans tarafından gerekli
görülen hallerde, veya bir Tarafın yazılı talebini
Tarafların en azından üçte birinin desteklendiği zamanlarda yapılacaktır. 4.
Taraflar Konferansı ilk toplantısında, kendisi ve ilgili organları için usul
ve mali kuralları, ve bunların yanı sıra, Yazmanlığın
işlev yapmasını düzenleyen mali kurallarını, oy birliği ile belirleyecektir. 5.
Taraflar Konferansı bu Sözleşmenin uygulanmasını sürekli gözden geçirecek ve
değerlendirme altında tutacaktır. Taraflar Konferansı, Sözleşmeyle kendisine
verilen işlevleri yerine getirecek ve bu amaçla: (a)
6. fıkranın şartlarını yerine getirilmesi doğrultusunda, Sözleşmenin
uygulanması için gerekli gördüğü alt birimlerini oluşturacaktır; (b)
Uygun olan hallerde, yetkili uluslararası ve hükümetler arası kuruluşlar ve sivil
toplum örgütleriyle işbirliği yapacaktır; ve (c)
15. Maddeye uygun olarak Tarafların yararlanmasına sunulacak bütün bilgileri,
3. Maddenin 2. fıkrası (b) (iii) bendindeki
etkinlik değerlendirmesi dahil olmak üzere, düzenli
olarak gözden geçirecektir; (d)
Sözleşmenin amaçlarının gerçekleştirilmesi için gerekli görülecek
faaliyetleri değerlendirecek ve üstlenecektir. 6.
Taraflar Konferansı, ilk toplantısında, bu Sözleşme ile kendisine verilen
görevleri yerine getirmek amacıyla, Kalıcı Organik Kirleticiler Gözden
Geçirme Komitesi olarak adlandırılacak bir örgütü oluşturacaktır. Bu
doğrultuda: (a)
Kalıcı Organik Kirleticiler Gözden Geçirme Komitesinin üyeleri Taraflar
Konferansınca atanacaktır. Komite üyeleri hükümetlerce aynı prensiple ve
devamlılıkla atanacak ve kimyasal değerlendirme veya yöneltme uzmanlarından
oluşacaktır. Komite üyeleri adil coğrafi dağılım esasıyla belirlenecektir; (b)
Taraflar Konferansı Komitenin şartnamesini, organizasyon ve işleyiş
şartlarını kararlaştıracaktır; ve (c)
Komite bütün tavsiyelerini oy birliği ile benimsemek için her türlü çabayı
gösterecektir. Eğer oy birliği sağlanması için her türlü çabanın harcanmış
olmasına karşın yine de oybirliğine ulaşılamamışsa, tavsiyeler, son çare
olarak katılan ve oy veren üyelerin üçte iki çoğunluğuyla kabul edilecektir. 7.
Taraflar Konferansı, üçüncü toplantısında, 3. Maddenin 2. fıkrası (b)
bendinde yer alan usullere yönelik gereksiniminin devam etmesi durumunu, bu
usulün etkinliğini de dikkate alarak değerlendirecektir. 8.
Birleşmiş Milletler, Onun uzmanlaşmış örgütleri ve Uluslararası Atom Enerjisi
Kurumu, aynı zamanda bu Sözleşmeye Taraf olmayan herhangi bir Devlet,
Taraflar Konferansının toplantılarında gözlemci sıfatıyla temsil edilebilir.
Herhangi bir kurum veya örgüt, ister ulusal isterse uluslararası, resmi veya
sivil toplum örgütü olsun, bu Sözleşme kapsamındaki konularda ehliyetli
olması ve Yazmanlığa Taraflar Konferansının bir toplantısında gözlemci
sıfatıyla temsil edilme isteğini iletmiş olması halinde, mevcut Tarafların en
azından üçte biri karşı çıkmadıkça örgüt kabul edilebilir. Gözlemcilerin
kabulü ve katılımı Taraflar Konferansı tarafından kabul edilen usul
kurallarına tabi olacaktır. Madde 20 Yazmanlık 1.
Bu Sözleşme ile bir Yazmanlık oluşturulmuştur. 2.
Yazmanlığın işlevleri şunlar olacaktır: (a)
Taraflar Konferansının ve ilgili örgütlerin toplantıları için düzenlemeler
yapmak ve onlara gerekli görülen hizmetleri sağlamak; (b)
Taraflara, özellikle gelişmekte olan Taraf ülkelere ve ekonomileri geçiş
sürecindeki Taraf ülkelere, talepleri halinde, bu Sözleşmenin uygulanmasında
destek sağlamak; (c)
Diğer ilgili uluslararası örgütlerin yazmanlıklarıyla gerekli koordinasyonu
sağlamak; (d)
Taraflara, 15. Madde uyarınca aldığı bilgilere ve diğer mevcut bilgilere dayalı
dönem raporları hazırlamak ve sunmak; (e)
Taraflar Konferansının ayrıntılı yönlendirilmesi dahilinde,
kendi görevlerini etkin biçimde yerine getirmek için gerekli olabilecek idari
ve sözleşmeye dayalı düzenlemelere girmek; ve (f)
Bu Sözleşmede belirlenen diğer yazmanlık görevlerini ve Taraflar Konferansı
tarafından kararlaştırılabilecek diğer işlevleri yerine getirmektir. 3.
Bu Sözleşme’ye yönelik yazmanlık görevleri, Taraflar Konferansında hazır
bulunan ve oy kullanan Tarafların dörtte üç çoğunluk oyu ile yürütülür, bir
veya daha fazla uluslararası örgüt oy vermediğinde yazmanlık görevleri,
Birleşmiş Milletler Çevre Programı Yönetim Direktörü tarafından yerine
getirilecektir. Madde 21 Sözleşmede Değişiklikler Yapılması 1.
Herhangi bir Taraf bu Sözleşmede değişiklik yapılmasını teklif edebilir. 2.
Bu Sözleşmede yapılacak değişikliklere Taraflar Konferansı toplantılarında
karar verilecektir. Herhangi bir değişiklik teklifinin metni bu teklifin
benimsenmesi hususunun görüşüleceği toplantıdan en azından altı ay önce Yazmanlık
tarafından bütün Taraflara iletilecektir. Ayrıca Yazmanlık değişiklik
tekliflerini bu Sözleşmenin imza sahiplerine ve bilgi için saklayıcıya
iletecektir. 3.
Taraflar bu Sözleşmede yapılacak herhangi bir değişiklik teklifi üzerinde oy
birliğiyle bir anlaşmaya varmak için her türlü çabayı göstereceklerdir. Eğer
oydaşlığa ulaşmak için her türlü çabanın harcanmış olmasına karşın yine de
oydaşlığa ulaşılamamışsa, değişiklikler, son çare olarak katılan ve oy veren
üyelerin dörtte üç çoğunluğuyla kabul edilecektir. 4.
Değişiklik saklayıcı tarafından bütün Taraflara değişikliği onaylamaları,
kabul veya tasdik etmeleri için gönderilecektir. 5.
Onay, kabul veya tasdik saklayıcıya yazılı olarak bildirilecektir. 3. fıkraya
uygun olarak benimsenen bir değişiklik, kabul eden Taraflar için onay, kabul
veya tasdik belgesinin saklayıcıya teslimi tarihinden sonraki doksanıncı
günde yürürlüğe girecektir. Bundan sonra ise değişiklik diğer Taraflar için
söz konusu Tarafın onay, kabul veya tasdik belgesini teslim ettiği tarihten
sonraki doksanıncı günde yürürlüğe girecektir. Madde 22 Eklerin tanınması ve
değiştirilmesi 1.
Bu Sözleşmenin ekleri Sözleşmenin tamamlayıcı parçası olup, aksi açıkça
belirtilmedikçe, bu Sözleşmeye yapılan gönderme aynı zamanda bu Sözleşmenin
tüm eklerine de yapılmış olacaktır. 2.
İlave Ek’ler usule ait, bilimsel, teknik veya idari konularla sınırlıdır. 3.
Aşağıdaki usul, bu Sözleşmenin ilave tekliflerinin, benimsenmesiyle ve
yürürlüğe girmesiyle uygulanacaktır: (a)
İlave Ek’ler 21. Maddenin 1, 2 ve 3. fıkralarında belirlenen usule göre
teklif ve benimsenecektir; (b)
Herhangi bir ilave Ek’i kabul etmeyen Taraf, bunu, ilave Ek’in
benimsenmesinin saklayıcı tarafından bildirilmesi tarihinden itibaren bir yıl
içinde, saklayıcıya yazılı olarak bildirecektir. Saklayıcı aldığı bu bildirim
hakkında bütün Tarafları gecikmeden bilgilendirecektir. Bir Taraf herhangi
bir zamanda bir ilave Ek’e ilişkin olarak daha önce yaptığı bir benimseme
bildirimini geri çekebilir. Böyle bir durumda, söz konusu Ek bu Taraf için
(c) bendine uygun olarak geri çekme tarihinde yürürlüğe girecektir;
ve (c)
Bir ilave Ek’in kabulüne ilişkin Saklayıcı tarafından duyuru yapılan tarihten
itibaren bir yıllık sürenin geçmesi halinde, (b) bendi hükümlerine uygun
olarak, herhangi bir bildirimde bulunmamış olan bütün Taraflar için, bu Ek
yürürlüğe girecektir. 4.
Ek A, B veya C’de yapılacak değişikliklerin teklif
edilmesi benimsenmesi ve yürürlüğe girmesi bu Sözleşmeye ilave Ek’lerin
teklif, benimsenmesi veya yürürlüğe girmesi aynı usullere tabi olacaktır.
Bunun istisnası, bir Tarafın bu Ek’lerdeki değişikliklere ilişkin olarak, 25.
Maddenin 4. fıkrasına uygun biçimde bir bildirimde bulunması halinde Ek A, B
veya C’de bir değişikliğin söz konusu o Taraf için
yürürlüğe girmemesi durumudur. Böyle bir durumda bu değişiklik o Taraf için,
bu değişikliğe ilişkin onay, kabul, tasdik veya katılım belgesinin
saklayıcıya teslimi tarihinden sonraki doksanıncı günde yürürlüğe girecektir. 5.
Ek D, E veya F’de bir değişikliğin teklifi,
benimsenmesi veya yürürlüğe girmesinde aşağıdaki usul uygulanacaktır: (a)
Değişiklikler 21. Maddenin 1. ve 2. fıkralarında yer alan usule göre
önerilecektir; (b)
Taraflar, Ek D, E veya F’de değişiklik kararlarını
oy birliği ile alacaklardır; ve (c)
Ek D, E veya F’deki değişiklik kararı saklayıcı
tarafından Taraflara iletilecektir. Değişiklik, bütün Taraflar için kararda
belirtilecek olan bir tarihte yürürlüğe girecektir. 6.
Eğer bir ilave ek veya bir ekteki değişiklik bu Sözleşmedeki bir değişiklikle
bağlantılı ise, bu ilave Ek veya değişiklik, bu Sözleşmede yapılan
değişikliğin yürürlüğe girmesine kadar yürürlüğe girmeyecektir. Madde 23 Oy verme hakkı 1.
Bu Sözleşmenin Taraflarından her biri, bir oy hakkına sahip olup, bunun
istisnası 2. fıkrada belirtilmiştir. 2.
Bir bölgesel ekonomik entegrasyon örgütü, kendi
yetkisi dahilindeki konularda, oy verme hakkını, bu Sözleşmeye Taraf olan
kendi üye Devletlerinin sayısına eşit sayıda oyla kullanacaktır. Böyle bir
örgüt, kendi üye Devletlerinden herhangi birisi oy verme hakkını kendisi
kullanırsa oy verme hakkını kullanmayacaktır (veya aksi uygulanacaktır). Madde 24 İmza Bu
Sözleşme, bütün Devletlerin ve bölgesel ekonomik entegrasyon
örgütlerinin imzasına, 23 Mayıs 2001 tarihinde Stokholm’de
ve 24 Mayıs 2001 tarihinden 22 Mayıs 2002 tarihine kadar New York’taki
Birleşmiş Milletler Genel Merkezinde açık olacaktır. Madde 25 Onaylama, kabul, tasdik veya
katılım 1.
Bu Sözleşme, Devletlerin ve bölgesel ekonomik entegrasyon
örgütlerinin onay, kabul veya tasdikine tabi olacaktır. Sözleşme, Sözleşmenin
imzaya kapatıldığı tarihten itibaren, Devletlerin ve bölgesel ekonomik entegrasyon örgütlerinin katılımına açık olacaktır.
Onaylama, kabul, tasdik veya katılım belgeleri saklayıcıya teslim
edilecektir. 2.
Kendi bünyesinde Sözleşmeye taraf olmayan ülkeleri barındıran, bir bölgesel
ekonomik entegrasyon örgütünün ilk Sözleşmeye Taraf
haline gelmeden, bu Sözleşmeye Taraf olması halinde, bu Sözleşmeden doğan
bütün yükümlülüklere bağlı olacaktır. Bu tür örgütlerin bir veya daha fazla
üye Devletinin bu Sözleşmenin Tarafı olması söz konusu olduğunda ise, örgüt
ve üye Devletler bu Sözleşmeden doğan kendi yükümlülüklerinin yerine
getirilmesi için kendi paylarındaki hangi sorumluluklar için karar
vereceklerdir. Böyle bir durumda, söz konusu örgüt ve üye Devletler
Sözleşmeye dayalı haklarını eşzamanlı kullanma yetkisine sahip
olmayacaklardır. 3.
Bir bölgesel ekonomik entegrasyon örgütü onay,
kabul, tasdik veya katılım belgesinde bu Sözleşme kapsamındaki konulara
ilişkin olarak kendi yetkisinin kapsamına ilişkin bildirimde bulunacaktır. Bu
gibi örgütler ayrıca saklayıcıya yetkisinin kapsamındaki konuyla ilgili
olarak meydana gelebilecek değişiklikler konusunda bilgi verecek, saklayıcı
da Tarafları bu hususta bilgilendirecektir. 4.
Bir Taraf; onay, kabul, tasdik veya katılım belgesinde, kendisi açısından Ek
A, B veya C’de yapılan bir değişikliğin kendi onay,
kabul, tasdik veya katılım belgesini teslim etmesinden sonra yürürlüğe
gireceği yönünde bildirimde bulunabilir. Madde 26 Yürürlüğe girme 1.
Bu Sözleşme ellinci onay, kabul, tasdik veya katılım belgesinin teslimi
tarihinden sonraki doksanıncı günde yürürlüğe girecektir. 2.
Ellinci onay, kabul, tasdik veya katılım belgesinin teslimi tarihinden sonra
bu Sözleşmeyi onaylayan, kabul eden veya tasdik eden veya bu Sözleşmeye
katılan her bir Devlet veya bölgesel ekonomik entegrasyon
örgütü için bu Sözleşme, bu Devlet veya bölgesel ekonomik entegrasyon
örgütünün onay, kabul, tasdik veya katılım belgesinin teslim tarihinden sonra
doksanıncı günde yürürlüğe girecektir. 3.
1. ve 2. fıkraların amaçları bakımından, bir bölgesel ekonomik entegrasyon belge, o örgütün üye Devletleri tarafından
teslim edilenlere ilave olarak sayılmayacaktır. Madde 27 Çekinceler Bu
Sözleşmeye herhangi bir çekince konulamaz. Madde 28 Çekilme 1.
Bu Sözleşmenin bir Taraf için yürürlüğe girmesinden üç yıl geçmesinden sonra
herhangi bir tarihte, Taraf Sözleşmeden saklayıcıya yazılı bildirimde
bulunmak suretiyle çekilebilir. 2.
Herhangi bir çekilme, saklayıcı tarafından çekilme bildiriminin tebellüğü
tarihinden itibaren bir yıllık sürenin bitiminde veya çekilme bildiriminde
daha sonraki bir tarih bildirilmiş ise o tarihten itibaren geçerli olacaktır. Madde 29 Saklayıcı Bu
Sözleşmenin saklayıcısı, Birleşmiş Milletler Genel Yazmanlığı olacaktır. Madde 30 Orijinal Metinler Bu
Sözleşmenin Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca olan
orijinal metinleri, eşit derecede geçerli olup, Birleşmiş Milletler Genel
Yazmanlığı tarafından saklanacaktır. TANIKLARIN
HUZURUNDA Aşağıda imzası bulunanlar bu açıdan tam yetkili olarak bu
Sözleşmeyi imzalamışlardır. Stokholm’da yirmi iki Mayıs ikibinbir
tarihinde düzenlenmiştir.
** CAS –
Kimyasal Özet Servisi Notlar: (i)
Bu Sözleşmede aksi belirtilmedikçe, ürünlerde ve nesnelerde eser
miktarlardaki kasıtsız olarak ortaya çıkarılan kimyasal kirletici maddeler,
Ekli listedekiler gibi değerlendirilmeyecektir; (ii) Bu not 3. Maddenin 2. fıkrasının amaçları
doğrultusunda özel bir üretim ve kullanım muafiyeti olarak değerlendirilmeyecektir.
Bir kimyasal maddeye ilişkin yükümlülüğün yürürlüğe girmesinden önce veya
yürürlüğe girdiği tarihte zaten imal edilmiş bulunan veya kullanımda olan
ürünlerin bileşiminde bulunan kimyasal madde miktarları, bir Tarafın
Yazmanlığa o belirli ürün tipinin kendi topraklarında kullanımda kaldığını
bildirmiş olması şartıyla, Ek’te listelenmiş olarak değerlendirilmeyecektir.
Yazmanlık, bu tip bildirimleri kamuoyuna açıklayacaktır; (iii) Ek’in I. Bölümünün Kimyasal madde sütunundaki yıldız
işaretli kimyasal maddelere uygulanmayacak olan bu not, 3. Maddenin 2.
fıkrasının amaçları doğrultusunda özel bir üretim ve kullanım muafiyeti
olarak değerlendirilmeyecektir. Kapalı sistem alanıyla sınırlı, ara mal
olarak üretimi ve kullanımı esnasında önemli miktarda kimyasal maddenin insanlara
ve çevreye ulaşması beklenmediğinden, bir Taraf, Yazmanlığa bildirimde
bulunmak suretiyle Ek D’nin 1. fıkrasındaki kriterler itibarıyla kalıcı organik kirletici özelliği
göstermeyecek olan başka kimyasal maddelerin imalatında kimyasal olarak
dönüşüm geçirmek üzere, Ek’te listelenen kimyasal maddelerin bir kapalı
sistem alanında sınırlı ara mal olarak üretimi ve kullanımına izin verebilir.
Bu bildirim, söz konusu kimyasal maddenin toplam üretim ve kullanım
değerlerinin veya bu değerlerin kabul edilebilir tahminlerinin yanı sıra,
nihai üründeki dönüşmemiş kalıcı organik kirletici başlangıç malzemesinin ve
kasıtlı olmayan iz düzeyli kirlenmenin miktarı dahil
olmak üzere kapalı sistem alanıyla sınırlı yöntem özelliklerine ilişkin
bilgileri içermelidir. Bu yöntem, aksi Ek’te belirtilmedikçe uygulanacaktır.
Yazmanlık, bu tür bildirimleri Taraflar Konferansına ve Kamuoyuna
açıklayacaktır. Bu gibi üretim veya kullanımlar, özel bir üretim veya
kullanım muafiyeti olarak değerlendirilmeyecektir. Bu biçimdeki üretim ve kullanımlar,
ilgili Taraf Yazmanlığa yeni bir bildirimde bulunmadıkça on yıllık sürenin
bitiminde sona erecektir. Böyle bir yeni bildirimde bulunulması halinde,
Taraflar Konferansı ürün ve kullanımın gözden geçirilmesinden sonra aksi
yönde bir karar vermedikçe, söz konusu süre on yıl daha uzatılabilecektir ve
bildirimde bulunma tekrarlanabilecektir; (iv)
Bu Ek’teki bütün özel muafiyetler 4. Maddeye uygun olarak kendileri için
sicile muafiyet kaydında bulunmuş Taraflarca kullanılabilir. Bunun istisnası,
bu Ek’in II. Bölümü hükümlerine uygun olarak kullanılmakta olan nesnelerdeki poliklorlu bifenil kullanımı
olup, bu muafiyetten bütün Taraflar yararlanabilir. II. BÖLÜM Poliklorlu bifeniller Her
bir Taraf; (a)
Poliklorlu bifenilli
teçhizatta (örneğin transformatörlerde, kapasitörlerde
veya bu maddeyi içeren diğer ekipmanlarda)
kullanımının, Taraflar Konferansının tekrardan değerlendirilmesine bağlı
olarak, 2025 yılı itibarıyla ortadan kaldırılması amacıyla, aşağıdaki
önceliklere göre harekete geçecektir: (i)
Yüzde 10’dan daha fazla ve 5 litreden fazla hacimlerde poliklor
bifenil içeren teçhizatın belirlenmesi, etiketlenmesi
ve kullanımdan kaldırılması için kararlı bir çaba göstermek; (ii) Yüzde 0,05’ten daha fazla ve 5 litreden fazla
hacimlerde poliklor bifenil
içeren teçhizatın belirlenmesi, etiketlenmesi ve kullanımdan kaldırılması
için kararlı bir çaba göstermek; (iii) Yüzde 0,005’ten daha fazla ve 0,05 litreden fazla
hacimlerde poliklor bifenil
içeren teçhizatın belirlenmesi ve kullanımdan kaldırılması yönünde çaba
göstermek; (b)
(a) bendinde belirtilen önceliklere uygun olarak, poliklorlu
bifenillerin kullanımını kontrol etmek için maruz
kalmayı ve riski azaltan aşağıdaki önlemleri teşvik edecektir; (i)
Yalnızca sağlam ve sızıntı yapmayan teçhizatta ve çevreye yayılım riskinin en
alt düzeye indirilebileceği ve yayılımın süratle giderilebileceği alanlarda
kullanmak; (ii) Gıda üretimi veya yem üretimi ve işlenmesi ile ilgili
alanlardaki teçhizatta kullanmamak; (iii) Okullar ve hastaneler dahil,
kalabalık alanlarda kullanıldığında, bir yangına neden olabilecek elektrik
arızasından korunmak için, bütün makul önlemleri almak ve teçhizatın sızıntı
yapıp yapmadığını düzenli olarak incelemek; (c)
3. Maddenin 2. fıkrası dikkate alınmaksızın, (a) bendinde tanımlanan şekliyle
poliklorlu bifenil içeren
teçhizatın çevreyle uyumlu atık yönetimi amacı dışında ihraç veya ithal
edilmemesini sağlayacaktır; (d)
Bakım ve servis faaliyetleri hariç, poliklor bifenil içeriği yüzde 0,005’ten fazla olan sıvıların
diğer ekipmanlarda yeniden kullanılmak amacıyla geri
kazanımına izin vermeyecektir; (e) Yüzde 0,005’in üzerinde poliklor bifenil içeriğine sahip sıvıların ve bu gibi sıvılarla
kirletilmiş teçhizatın 6. Maddenin 1. fıkrasına uygun olarak mümkün olduğu
kadar kısa süre içinde; ancak, Taraflar Konferansının yeniden gözden
geçirmesine tabi olmak kaydıyla, 2028 yılından geç olmamak üzere, çevreyle
uyumlu atık yönetimini sağlamak amacına uygun olarak tasarlanmış kararlı
çabalar göstermek; (f)
Bu Ek’in I. Bölümündeki (ii) notunun yerine, yüzde
0,005’ten daha fazla poliklor bifenil
içeren diğer nesneleri (örneğin kablo kılıfları, işlem görmüş kalafat
macunları ve boyalı maddeler) belirlemek ve onları 6. Maddenin 1. fıkrasına
uygun olarak yönetmek amacıyla çaba göstermek; (g)
Her beş yılda bir, poliklor bifenillerin
ortadan kaldırılmasında sağlanan ilerlemeler hakkında rapor hazırlamak ve bu
raporu 15. Maddeye uygun olarak Taraflar Konferansına sunmak; (h)
(g) bendinde tanımlanan raporlar, uygun hallerde, Taraflar Konferansı tarafından
poliklor bifenillere
ilişkin gözden geçirme çalışmalarında değerlendirilecektir. Taraflar
Konferansı poliklor bifenillerin
ortadan kaldırılmasında sağlanan ilerlemeleri bu gibi raporları dikkate almak
suretiyle her beş yılda bir veya gerekli hallerde daha farklı zaman aralıklarında
değerlendirilecektir. EK B SINIRLAMA I. BÖLÜM
* CAS - Kimyasal
Özet Servisi Notlar: (i)
Bu Sözleşmede aksi belirtilmedikçe, ürünlerde ve eşyalarda amaçlanmayan
bulaşma izleri olarak görülen kimyasal madde miktarları, bu Ek’te listelenmiş
olarak değerlendirilmeyecektir; (ii) Bu not 3. Maddenin 2. fıkrasının amaçları bakımından,
bir ürün ve kullanım özel muafiyeti olarak değerlendirilmeyecektir. Bir
kimyasal maddeye ilişkin yükümlülüğün yürürlüğe girmesinden önce veya
yürürlüğe girdiği tarihte zaten imal edilmiş bulunan veya kullanımda olan
ürünlerin bileşiminde bulunan kimyasal madde miktarları, bir Tarafın,
Yazmanlığa o belirli ürün tipinin kendi topraklarında kullanımda kaldığını
bildirmiş olması şartıyla, bu Ek’te listelenmiş olarak değerlendirilmeyecektir.
Yazmanlık, bu tip bildirimleri kamuoyuna açıklayacaktır; (ii) Bu not, 3. Maddenin 2. fıkrası amaçları bakımından
özel bir ürün ve kullanım muafiyeti olarak değerlendirilmeyecektir. Kapalı
sistem alanıyla sınırlı, ara mal olarak üretimi ve kullanımı esnasında önemli
miktarda kimyasal maddenin insanlara ve çevreye ulaşması beklenmediğinden,
bir Taraf, Yazmanlığa bildirimde bulunmak suretiyle ve Ek D’nin
1. fıkrasındaki kriterler itibarıyla kalıcı organik
kirletici özelliği göstermeyecek olan başka kimyasal maddelerin imalatında
kimyasal olarak dönüşüm geçirmek üzere, bu Ek’te listelenen kimyasal
maddelerin bir kapalı sistem alanıyla sınırlı ara mal olarak üretimi ve
kullanımına izin verebilir. Bu bildirim, söz konusu kimyasal maddenin toplam
üretim ve kullanım değerlerinin veya bu değerlerin kabul edilebilir
tahminlerinin yanı sıra, nihai üründeki dönüşmemiş kalıcı organik kirletici
başlangıç malzemesinin ve kasıtlı olmayan iz düzeyli kirlenmenin miktarı dahil olmak üzere kapalı sistem alanıyla sınırlı
uygulamanın özelliklerine ilişkin bilgileri içerecektir. Bu uygulama, aksi
Ek’te belirtilmedikçe uygulanacaktır. Yazmanlığa, bu tür bildirimleri
Taraflar Konferansına ve Kamuoyuna açıklayacaktır. Bu gibi üretim veya
kullanımlar, özel bir üretim veya kullanım muafiyeti olarak
değerlendirilmeyecektir. Bu biçimdeki üretim ve kullanımlar, ilgili Taraf Yazmanlığa
yeni bir bildirimde bulunmadıkça on yıllık sürenin bitiminde sona erecektir.
Böyle bir yeni bildirimde bulunulması halinde, Taraflar Konferansı ürün ve
kullanımın gözden geçirilmesinden sonra aksi yönde bir karar vermedikçe, bu
süre on yıl daha uzatılacaktır yeniden bildirim tekrarlanabilir; (iv)
Bu Ek’teki bütün özel muafiyetler 4. Maddeye uygun olarak kendileri için
sicile muafiyet kaydında bulunmuş Taraflarca kullanılabilir. II. BÖLÜM DDT (l,l,l-triklor-2,2-bi (4-klorfenil etan) 1. DDT’nin üretimi ve kullanımı, Yazmanlığa DDT üretme
ve/veya kullanma niyetini bildiren taraflar hariç, ortadan kaldırılacaktır.
Bu amaçla bir DDT sicili oluşturulmuştur ve bu sicil kamuoyuna açık
olacaktır. Yazmanlık DDT sicilini tutacaktır. 2.
DDT üreten ve/veya kullanan her bir Taraf, bu tür üretim ve/veya kullanımı,
Dünya Sağlık Örgütünün DDT’nin kullanımı hakkında
verdiği tavsiyelere ve yönlendirme ilkelerine uygun olarak ve söz konusu
Taraf için yerel olarak güvenli, etkin ve mali yükümlülükleri karşılanabilir.
Alternatiflerin mevcut olmadığı durumlarda, hastalık taşıyıcı ve kontrolü ile
sınırlanacaktır. 3.
DDT Siciline kaydedilmemiş bir Tarafın hastalık taşıyıcı kontrolü için DDT’ye gereksinimi olduğunu belirlemesi halinde, Söz
konusu Taraf mümkün olan en kısa süre içinde isminin hemen DDT Siciline
eklenmesi için Yazmanlığa bilgilendirecektir. Bu Taraf, aynı zamanda durumu
Dünya Sağlık Örgütünü de bilgilendirecektir. 4.
DDT kullanan bir Taraf, her üç yılda bir, Yazmanlığa ve Dünya Sağlık Örgütüne
kullanılan miktar, kullanım koşulları ve kullanımın Taraf ülkenin hastalık
yönetim stratejisine uygunluğu konularında, Taraflar Konferansınca Dünya
Sağlık Örgütüne danışılarak kararlaştırılacak formata uygun olarak bilgi
verecektir. 5.
Taraflar Konferansı, DDT’nin kullanımının
azaltılması ve nihai hedef olarak ortadan tamamen kaldırılması amacıyla
şunları teşvik edecektir: (a)
DDT kullanan her bir Taraf 7. maddede belirlenen uygulama planının bir
parçası olarak bir eylem planı geliştirecek ve uygulayacaktır. Bu eylem planı
şunları içerecektir: (i)
DDT kullanımının hastalık taşıyıcı kontrolü ile sınırlandırılmasını
sağlayacak düzenleyici ve diğer mekanizmaların geliştirilmesi; (ii) Uygun alternatif ürünler, yöntemler ve stratejilerin,
bu alternatiflerin etkinliğinin sürekliliğini sağlamak için direnç yönetimi
stratejileri dahil olmak üzere uygulanması; (iii) Sağlık hizmetlerinin güçlendirilmesi ve hastalık
vakalarının azaltılmasına yönelik önlemleri. (b)
Taraflar kendi kapasiteleri dahilinde, DDT kullanan
Taraflar için, bu ülkelerin şartlarına uygun ve hastalığın insani ve ekonomik
yükünü hafifletme hedefine yönelik, güvenli alternatif kimyasal ve kimyasal
olmayan ürünler araştırılması ve geliştirilmesini teşvik edecektir.
Alternatiflerin veya alternatif kombinasyonlarının
geliştirilmesinde öne çıkarılması gereken etkenler, insan sağlığı risklerini
ve bu alternatiflerin çevreye olan etkilerini de kapsayacaktır. Sürdürülebilir
DDT alternatifleri, insan sağlığına ve çevreye daha az risk oluşturacak,
ilgili Tarafların şartlarına dayalı olarak hastalık kontrolüne uygun olacak
ve izleme verileri ile desteklenmelidir. 6.
Taraflar Konferansı, ilk toplantıdan başlayarak ve bundan sonra en azından
her üç yılda bir olmak üzere, Dünya Sağlık Örgütüne danışarak, mevcut
bilimsel, teknik, çevresel ve ekonomik bilgiler esasında DDT’nin
hastalık taşıyıcılara karşı kontrolü için kullanımına ilişkin gereksinimin
devam edip etmediğini, aşağıdaki hususlarda dikkate alarak değerlendirecektir: (a)
DDT üretimi ve kullanımı ve 2. fıkrasında belirtilen şartlar; (b)
DDT’ye alternatiflerin varlığı, uygunluğu ve uygulanması; ve (c)
Ülkeler bu tip alternatiflerle emniyetli iş yapabilme kapasitelerini
güçlendirerek güven geliştireceklerdir. 7.
Bir Taraf, herhangi bir zamanda, kendi adının DDT kullanımını Sicilinden
çıkarılmasını Yazmanlığa yazılı bildirimle talep edebilir. Bu çıkarılma,
bildiriminde belirtilen tarihte yürürlüğe girecektir. EK C AMAÇLANMAYAN ÜRETİM I. Bölüm: 5. Madde şartlarına tabi
kalıcı organik kirleticiler Bu
Ek, aşağıda belirtilen ve antropojenik kaynaklardan
kasıtsız olarak oluşturulan ve salıverilen kalıcı organik kirleticilere
yöneliktir:
* CAS - Kimyasal
Özet Servisi II. Bölüm: Isı Kaynak Çeşitleri Poliklor dibenzen-p-dioksinler ve dibenzenfuranlar,
Heksaklorbenzen ve Poliklor
bifeniller, organik madde ve klor içeren ısıl
işlemlerde tamamlanmamış bir yanmanın veya kimyasal olayların sonucu kasıtsız
olarak oluşur ve salıverilir. Aşağıdaki sınai
olaylarda, kimyasal maddelerin göreceli olarak daha yüksek derece ısıda
oluşması ve çevreye salıverilme potansiyeli mevcuttur: (a)
Kentsel, tehlikeli veya tıbbi atık veya kanalizasyon çamuru yakılan fırınlar dahil çöp yakma fırınları; (b)
Tehlikeli atık yakan çimento fırınları; (c)
Elemental klor kullanılarak yapılan kağıt hamuru üretimi veya ağartma amacıyla elemental klor açığa çıkaran kimyasal maddelerin üretimi; (d)
Metalürji sanayiinde kullanılan aşağıdaki termal
olaylar: (i)
İkincil bakır üretimi; (ii) Demir ve çelik sanayiindeki
yüksek ısıtma tesisleri; (iii) İkincil alüminyum üretimi; (iv)
İkincil çinko üretimidir. III. Bölüm: Çeşitli Isı Kaynakları: Poliklor dibenzen-p-dioksinler ve dibenzenfuranlar,
Heksaklorbenzen ve Poliklor
bifeniller ayrıca aşağıdaki ısı kaynak
çeşitlerinden de kasıtsız olarak oluşarak ortamlara salıverilebilir: (a)
Depolarda yakılması dahil atıkların, açıkta
yakılması; (b)
Metalürji sanayiinde kullanılan II. Bölümde sözü
edilmeyen termal olaylar; (c)
Evsel yakma kaynakları; (d)
Fosil yakıt kullanılan kamu hizmet kuruluşu ve sınai
yakma kazanları; (e)
Odun ve diğer biyokütle yakıtlar için yakma
tesisleri; (f)
Kasıtsız olarak oluşan kalıcı organik kirleticiler yayan özel birtakım
kimyasal üretim süreçleri, özellikle klorofenollar
ve kloranil üretimi; (g)
Krematoryumlar (ceset yakmalar); (h)
Tüm motorlu araçlar, özellikle kurşunlu benzin yakanlar; (i)
Hayvan leşlerinin imhası; (j)
Tekstil ve deri boyama (kloranil ile) ve (alkali ekstraksiyonuyla) son kat kaplama (k)
Kullanım ömrünü tamamlamış taşıtlar için parçalama tesisleri; (l)
Bakır kabloların alevsiz yanması; (m)
Atık yağ rafinerileri IV. Bölüm: Tanımlar 1.
Bu Ek’in amaçları bakımından; (a)
“Poliklor bifeniller” bifenil molekülü (iki benzen halkası birbirine tekli bir
karbon-karbon bağı ile bağlıdır) üzerindeki hidrojen atomlarının on taneye
kadar klor atomu ile yer değiştirebildiği aromatik
bileşikler anlamına gelmektedir; ve (b)
“Poliklor dibenzen-p-dioksinler” ve “poliklorlu dibenzenfuranlar” üç halkalı, Poliklor
dibenzen-p-dioksinlerde
iki oksijen atomu ile bağlanmış iki benzen halkası, Poliklorlu
dibenzenfuranlarda ise bir oksijen atomu ve bir
karbon-karbon bağından oluşan ve hidrojen atomlarının en çok sekiz adede
kadar klor atomları ile yer değiştirebildiği aromatik
bileşikler anlamına gelmektedir. 2.
Bu Ek’te, Poliklorlu dibenzen-p-dioksinler ve dibenzenfuranlar,
poliklorlu dibenzen-p-dioksinler ve dibenzenfuranlar
ile eş düzlemli poliklor bifenillerin
farklı kongenerlerinin göreceli dioksin
benzeri toksik etkinliğini 2,3,7,8-tetraklordibenzen-p-dioksine
oranla ölçen toksik eşitlik kavramını kullanarak
ifade edilmektedir. Bu Sözleşmenin amaçları bakımından kullanılacak toksik eşdeğerlik faktör değerleri, Dünya Sağlık Örgütü
1998 poliklorlu dibenzen-p-dioksinler ve dibenzenfuranlar
ve eş düzlemli poliklorlu bifeniller
için memeliler içen verilen toksik eşdeğerlik
faktör değerleriyle başlamak üzere, kabul gören uluslararası standartlara
uygun olmalıdır. Yoğunluklar, toksik eşdeğerlikler
cinsinden ifade edilmektedir. V. Bölüm: Mevcut en iyi teknikler
ve en iyi çevresel uygulamalar hakkında genel kılavuzluk Bu
bölüm Taraflara I. Bölümde listelenen kimyasal maddelerin salıverilmelerini
önleme veya azaltmada genel yönlendirmeyi sağlamaktadır. A. Mevcut en iyi teknikler ve en
iyi çevresel uygulamalara ilişkin genel yönlendirici tedbirler Öncelik,
I. Bölümde listelenen kimyasal maddelerin oluşumu ve salıverilmenin önlenmesi
yaklaşımlarının düşünülmesine önem verilmelidir. Yararlı önlemler şunları
içerebilir: (a)
Düşük atık teknolojisinin kullanımı; (b)
Daha az tehlikeli maddelerin kullanımı; (c)
Atıkların ve bir süreçte kullanılan ve üretilen maddelerin geri kazanımı ve
geri dönüşümünün teşviki; (d)
Yem malzemelerinin, kalıcı organik kirleticiler konumunda olduklarında veya
bu malzemelerle kalıcı organik kirletici salıverme arasında doğrudan bir
bağlantı olduğu durumlarda kaynakta değiştirilmesi; (e)
İyi ev idaresi ve önleyici bakım programları; (f)
Atık yönetiminde, atık depolama yerlerinin yakılması dahil,
açık veya kontrolsüz atık yakımının durdurulması
amacıyla, iyileştirilmelere gidilmesi. Yeni atık bertaraf tesisleri inşaası teklifleri değerlendirilirken, kaynakların geri
kazanımı, yeniden kullanım, geri dönüşümü, atıkların ayrılması ve daha az
atık üreten ürünlerin teşvik edilmesi dahil olmak
üzere, evsel ve tıbbi atık üretimini en aza indirecek faaliyetler gibi
alternatifler dikkate alınmalıdır. Bu yaklaşım kapsamında, kamu sağlığı
dikkatle değerlendirilmelidir; (g)
Bu kimyasal maddelerin, kirleticiler olarak ürünlerde yer almasının en aza
indirilmesi; (h)
Ağartma için element klor veya kimyasal maddelerden klor üretildiği için
kaçınılmadır. B. En iyi teknikler En
iyi teknikler kavramı herhangi özel bir teknik veya teknolojinin tarif
edilmesinden ziyade, ilgili donanımın teknik özelliklerini, coğrafi konumunu
ve yerel çevresel koşullarını dikkate almayı amaçlamaktadır. I. Bölümde
listelenen kimyasal maddelerin salıverilişini azaltıcı uygun kontrol
teknikleri genelde aynıdır. En iyi tekniklerin belirlenmesinde, bir önlemin
olası fayda ve maliyetleri göz önünde bulundurularak ve ihtiyatlılık ve
önleme hususları dikkate alınarak, aşağıdaki etkenlere, hem genel hem de
belirli durumlarda, özel bir önem verilmelidir: (a)
Genel değerlendirmeler: (i)
Söz konusu salıvermenin yapısı, etkileri ve kütlesi; teknikler, kaynağın
boyutuna bağlı olarak değişiklik gösterebilir; (ii) Yeni ve mevcut donanımların işletmeye alınma süresi; (iii) Mevcut en iyi tekniğin uygulamaya konulması için
ihtiyaç duyulan süre; (iv)
Uygulamalarda kullanılan hammaddelerin tüketim miktarları ve yapısı ile bu
maddelerin enerji verimliliği; (v)
Çevreye salıverilmelerin genel etkisinin ve bunların çevreye yönelik
risklerinin önlenmesi veya en aza indirilmesi gereği; (vi) Kazaları önleme ve bu kazaların çevreye yönelik
etkilerini en aza indirme gereği; (vii) İşyerlerinde mesleki sağlık ve emniyeti sağlama
gereği; (viii) Sınai ölçekte başarıyla
denenmiş karşılaştırılabilir uygulamalar, tesisler veya işletme yöntemleri; (ix) Teknolojik ilerlemeler ve bilimsel bilgi ve anlayışta
değişiklikler. (b)
Salıverilmeleri azaltıcı genel önlemler: Yeni tesisler inşaa
edilmesi teklifleri değerlendirilirken veya bu Ek’te listelenen kimyasal
maddeleri yayan uygulamaları kullanan mevcut tesisler önemli ölçüde tadil
edilirken, benzer yararlılık gösteren ancak bu tür kimyasal maddelerin
oluşumundan ve Salıverilişi önleyen alternatif yöntemler, teknikler veya uygulamalar
öncelikle dikkate alınacaktır. Bu gibi tesislerin inşa edileceği veya önemli
ölçüde tadil edilmesi durumlarda, mevcut en iyi tekniklerin belirlenmesinde
V. Bölümün A bölümünde ana hatlarıyla belirtilen önleyici önlemlere ek olarak
aşağıdaki azaltma önlemleri de ayrıca düşünülebilir: (i)
Baca gazı temizleme için, ısı veya katalitik oksidasyon,
toz çökeltme veya adsorbsiyon gibi daha iyi yöntemlerin
kullanılması; (ii) Atık maddelerin, atık suların, atıkların ve
kanalizasyon çamurunun örneğin ısıyı işlemden geçirerek veya onları etkisiz
kılarak veya onları zehirden arındıran kimyasal işlemlerden geçirmek yoluyla
işleme tabi tutulması; (iii) Kapalı sistemlere geçilmesi gibi, salıverilmelerin
azaltılması veya ortadan kaldırılmasını sağlayacak yöntem değişiklikleri; (iv)
Yakma sıcaklığı ve kalış süresi gibi kontrol parametreleri aracılığıyla yanma
işlemini iyileştirecek ve Ek’te listelenen kimyasal maddelerin oluşumunu
önleyecek yöntem değişiklikleri. C. En iyi çevresel uygulamalar Taraflar
Konferansı en iyi çevresel uygulamalara ilişkin yönlendirme geliştirebilir. EK D BİLGİ SAĞLAMA ZORUNLULUKLARI VE
TARAMA KRİTERLERİ 1.
Bir kimyasal maddenin Ek A, B ve/veya C’de yer
almasına ilişkin olarak teklif sunan bir Taraf, kimyasal maddeyi (a) bendinde
belirtilen şekilde tanımlayacak ve kimyasal madde ile mevcut olduğu hallerde
maddelerin dönüşüm ürünleri hakkında, (b) ile (e) bentlerinde belirtilen
tarama kriterlerine göre bilgi sağlayacaktır: (a)
Kimyasal kimlik: (i)
Tescilli isim veya isimler, ticari isim veya isimler ve bu isimlerin
eşanlamları dahil tüm isimleri, Kimyasal Özet
Servisi (CAS) Sicil numarası, Uluslararası Saf ve Uygulamalı Kimya Birliği
(IUPAC) ismi; ve (ii) Uygun olan hallerde söz konusu izomerlerinin
özelliklerini içeren ve kimyasal sınıfın yapısı; (b)
Kalıcılık: (i)
Söz konusu kimyasal maddenin su içindeki yarılanma süresinin iki aydan veya
topraktaki yarı ömrünün altı aydan veya çökelti içindeki yarılanma süresinin
altı aydan daha uzun olduğuna ilişkin kanıt; veya (ii) Söz konusu kimyasal maddenin bu Sözleşme kapsamında
değerlendirilmesi için yeterli düzeyde kalıcılık gösterdiğine yönelik kanıt; (c)
Biyo-birikim (Biyolojik - Birikim): (i)
Söz konusu kimyasal maddenin suda yaşayan türlerde biyo-konsantrasyon veya biyo-birikim
faktörünün 5.000’den büyük olduğuna veya, böyle bir bilginin yokluğu halinde,
log Kow’unun 5’ten büyük
olduğuna ilişkin kanıt; (ii) Söz konusu kimyasal maddenin, diğer türlerdeki yüksek
biyo-birikim potansiyeli, yüksek zehirliliği veya
eko-zehirliliği gibi başka nedenlerden ötürü kaygı uyandırdığına ilişkin
kanıt; (iii) Biotada (bitki ve hayvan
toplumunda), kimyasal maddenin biyo-birikim
potansiyelinin, kimyasal maddenin bu Sözleşme kapsamında değerlendirilmesini
haklı kılacak boyutlarda izleme verisinin bulunması; (d)
Uzun mesafeli çevresel taşınım
potansiyeli: (i)
Kimyasal maddenin salıverilme kaynağından uzak yerlerde ölçülen düzeylerinin
potansiyel kaygı oluşturması; (ii) Kimyasal maddenin, hava, su veya göçmen türler
aracılığıyla, uygun mesafeli çevresel taşınım, alıcı çevreye aktarım devir
potansiyeli ile birlikte gösteren izleme verileri;
veya (iii) Kimyasal maddenin hava, su veya göçmen türler
aracılığıyla uzun mesafeli çevresel taşınım potansiyeline, salıverilme
kaynağından uzak yerlerde alıcı bir çevreye devredilme potansiyeliyle
birlikte sahip olduğunu gösteren çevresel akıbet özellikleri ve/veya model
sonuçları. Hava yoluyla ciddi ölçülerde göç eden bir kimyasal madde için,
havadaki yarılanma süresinin iki günden daha uzun olması;
ve (e)
Olumsuz etkiler: (i)
Kimyasal maddenin insan sağlığına veya çevreye yönelik olumsuz etkilerinin,
bu Sözleşme kapsamında değerlendirilmesini haklı kıldığına ilişkin kanıtlar; veya (ii) İnsan sağlığına veya çevreye zarar verme
potansiyelini gösteren zehirlilik veya eko-zehirlilik verileri. 2.
Teklif eden Taraf, mümkün olan hallerde kimyasal maddenin uzun mesafeli
çevresel taşınımdan kaynaklanan veya bu taşınımdan beklenen, ölçülen veya öngörülen zehirlilik ve
eko-zehirlilik verilerinin bir karşılaştırmasını da içeren kaygı uyandırıcı
nedenleri ile oluşan bir açıklama ve küresel denetim gereğine işaret eden
kısa bir açıklama notu verecektir. 3.
Teklif eden Taraf, mümkün olan ölçülerde ve kendi kapasitesini dikkate
alarak, 8. Maddenin 6. fıkrasında belirtildiği üzere, teklifin
değerlendirilmesini destekleyecek ilave bilgileri sağlayacaktır. Bir Taraf,
böyle bir teklifin geliştirilmesi sırasında, her türlü kaynaktan teknik
uzmanlık hizmeti alabilecektir. EK E RİSK PROFİLİ İÇİN BİLGİ SAĞLAMA
ŞARTLARI Değerlendirmenin
amacı, kimyasal maddenin, uzun mesafeli çevresel taşınımın
bir sonucu olarak, insan sağlığına ve/veya çevreye küresel eylemi gerekli
kılacak boyutlara ulaşan olumsuz etkilere yol açmasının muhtemel olup
olmadığını ölçmektir. Bu amaç doğrultusunda, Ek D’de
belirtilen bilgileri detaylandıran ve değerlendiren ve mümkün olduğu ölçüde
aşağıdaki çeşitli bilgileri de içeren bir risk profili
geliştirilecektir: (a)
İlgili hallerde kaynaklar, şu bilgileri de kapsayacaktır: (i)
Miktar ve yer dahil üretim bilgileri, (ii) Kullanımlar; ve (iii) Boşlatma, kayıplar ve salıvermeler; (b)
Çoklu kimyasal maddeleri içeren toksikolojik
etkileşimlerin bir değerlendirmesini içeren kaygıyı sonlandıran etmen veya
etmenlere ilişkin tehlike değerlendirmesi; (c)
Kimyasal madde hakkındaki veri ve bilgiler ve kimyasal maddenin kimyasal ve
fiziksel özelliklerinin yanı sıra, bu maddenin kalıcılığı ve bunların
çevresel taşınım ile ne şekilde bağlantılı olduğu, çevre bölgeleri dahilinde ve arasındaki aktarımı, bozulması ve diğer
kimyasal maddelere dönüşümüne ilişkin bilgiler dahil olmak üzere, çevresel
akıbeti. Biyo-konsantrasyon
veya biyo-birikim faktörünün ölçülen değerlere
dayalı bir saptaması, izleme verilerinin bu gereksinimi karşıladığı kanısına
varılması durumu hariç, mevcut olacaktır; (d)
İzleme verileri; (e)
Özellikle uzun mesafeli çevresel taşınımın bir
sonucu olarak yerel alanlarda maruz kalmalara ve biyolojik-varolmaya ilişkin bilgiler; (f)
Mevcut olduğu şekliyle, ulusal ve uluslararası risk değerlendirmeleri,
değerlendirmeler veya profiller ve etiketleme bilgileri ve tehlike sınıflandırmaları; ve (g)
Kimyasal maddenin uluslararası sözleşmelere göre konumudur. EK F SOSYO-EKONOMİK DEĞERLENDİRMELER
HAKKINDA BİLGİ Bu
Sözleşmeye dahil edilmesi yönünden
değerlendirilmekte olan kimyasal maddeler için, olası denetim önlemlerine
ilişkin olarak, yönetim ve ortadan kaldırma dahil bütün seçenekleri kapsayan
bir değerlendirme yapılmalıdır. Bu amaçla; Taraflar Konferansı tarafından bir
karar alınmasına olanak sağlamak amacıyla, olası denetim önlemleriyle ve sosyo-ekonomik hususlara ilişkin gerekli bilgiler temin
edilmelidir. Bu gibi bilgiler, Taraflar arasında farklılık gösteren kapasiteleri
ve şartları yansıtmalı ve aşağıdaki gösterge niteliğindeki hususlar listesini
de dikkate almalıdır: (a)
Olası denetim önlemlerinin, Risk azaltma hedeflerinin karşılanması
hususundaki yararlılığı ve etkinliği: (i)
Teknik yapılabilirlik; ve (ii) Çevresel ve sağlık konuları dahil
olmak üzere maliyetler; (b)
Alternatifler (ürünler ve yöntemler): (i)
Teknik yapılabilirlik; (ii) Çevresel ve sağlık konuları dahil
olmak üzere maliyetler; (iii) Yararlılık; (iv)
Risk; (v)
Mevcut olma; ve (vi) Erişilebilirlik; (c)
Olası denetim önlemlerini uygulamanın toplum üzerindeki olumlu ve/veya
olumsuz etkileri: (i)
Kamusal, çevresel ve mesleki sağlık konularını içeren genel sağlık; (ii) Su ürünleri yetiştiriciliği ve ormancılık dahil olmak üzere tarım; (iii) Biota (biyolojik
farklılık); (iv)
Ekonomik boyutlar; (v)
Sürdürülebilir kalkınmaya yönelik eğilim; ve (vı) Sosyal maliyetler; (d)
Atıkların ve bunların imhasının yarattığı sonuçlar (özellikle artık kullanılmayan
pestisit stokları ve kirletilmiş alanların
temizlenmesi): (i)
Teknik yapılabilirlik; ve (ii) Maliyet; (e)
Bilgiye ve yaygın halk eğitime erişim; (f)
Denetim ve izleme kapasitesinin durumu; ve (g)
Alternatiflere ilişkin bilgiler dahil olmak üzere
alınan ulusal veya bölgesel kontrol önlemleri, ve diğer ilgili risk yönetim
bilgileri. |