10 Eylül 2009 PERŞEMBE

Resmî Gazete

Sayı : 27345

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

             Karar Sayısı : 2009/15393

             22 Nisan 2009 tarihinde İstanbul’da imzalanan ekli “Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı ile Makedonya Cumhuriyeti Kültür Bakanlığı Arasında 2009-2011 Yıllarına Ait Kültürel İşbirliği Programı”nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığı’nın 31/7/2009 tarihli ve HUMŞ/1026 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu’nca 13/8/2009 tarihinde kararlaştırılmıştır.

 

                                                                                                                                                          Abdullah GÜL

                                                                                                                                                       CUMHURBAŞKANI

Recep Tayyip ERDOĞAN

            Başbakan

           C. ÇİÇEK                                 B. ARINÇ                         A. BABACAN                            M. AYDIN

Devlet Bak. ve Başb. Yrd.       Devlet Bak. ve Başb. Yrd.    Devlet Bak. ve Başb. Yrd.                 Devlet Bakanı

          H. YAZICI                              F. N. ÖZAK                   M. Z. ÇAĞLAYAN                          F. ÇELİK

       Devlet Bakanı                          Devlet Bakanı                      Devlet Bakanı                          Devlet Bakanı

           E. BAĞIŞ                              S. A. KAVAF                        C. YILMAZ                               S. ERGİN

       Devlet Bakanı                          Devlet Bakanı                      Devlet Bakanı                          Adalet Bakanı

       M. V. GÖNÜL                           B. ATALAY                    A. DAVUTOĞLU                         M. ŞİMŞEK

  Milli Savunma Bakanı                    İçişleri Bakanı                     Dışişleri Bakanı                         Maliye Bakanı

       N. ÇUBUKÇU                            M. DEMİR                           R. AKDAĞ                             B. YILDIRIM

   Milli Eğitim Bakanı           Bayındırlık ve İskân Bakanı            Sağlık Bakanı                        Ulaştırma Bakanı

        M. M. EKER                             Ö. DİNÇER                         F. N. ÖZAK                              T. YILDIZ

Tarım ve Köyişleri Bakanı    Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı Sanayi ve Ticaret Bakanı V. Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı

                                                E. GÜNAY                                               V. EROĞLU

                                      Kültür ve Turizm Bakanı                            Çevre ve Orman Bakanı

 

TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI İLE

MAKEDONYA CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI

ARASINDA

2009-2011 YILLARINA AİT

KÜLTÜREL İŞBİRLİĞİ PROGRAMI

             Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı ile Makedonya Cumhuriyeti Kültür Bakanlığı (bundan sonra "Taraflar" olarak anılacaktır), Türkiye Cumhuriyeti ile Makedonya Cumhuriyeti arasında 15 Ekim 1993 tarihinde imzalanan Kültürel İşbirliği Protokolünün 16. maddesine dayanarak aşağıdaki Program üzerinde mutabık kalmışlardır.

Madde 1

             Taraflar, kültür ve sanatın tüm alanlarında ilgili kurum ve birimler arasında karşılıklı işbirliğinin kurulmasını ve geliştirilmesini destekleyeceklerdir.

             Taraflar, karşılıklı olarak kendi kültürlerinin tanıtılmasına katkıda bulunan kültür günleri ve haftaları düzenleyeceklerdir.

MÜZİK VE SAHNE SANATLARI

Madde 2

             Taraflar, ülkelerinde düzenlenecek uluslararası müzik, sahne, folklor, tiyatro, opera, bale vb. kültürel ve sanatsal içerikli etkinliklere karşılıklı olarak ve eşitlik ilkesi doğrultusunda katılımı teşvik edeceklerdir. Ayrıca, tiyatro, bale ve opera topluluk ve kuruluşları ile işbirliğini destekleyeceklerdir.

             Taraflar, opera, bale ve çok sesli müzik alanlarında kültürel değişim yolu ile ülke halklarının birbirlerini tanımalarına olanak sağlanmasına çalışacaklardır.

Madde 3

             Taraflar, çeşitli sahne sanatlarıyla ilgili olarak besteci, rejisör, koreograf, orkestra şefi, solist, sanatçı, dekor/kostüm tasarımcılarının mesleki bilgi, beceri ve deneyimlerinden yararlanılması konularında işbirliğini sağlamaya çalışacaklardır.

             Taraflar, iki ülke arasında turneler düzenlenmesine ve eser değişiminin sağlanmasına çalışacaklardır.

RESİM SANATI

Madde 4

             Taraflar, müze ve galeriler arasında yakın işbirliğinin sürdürülmesini destekleyeceklerdir.

             Taraflar, sergi, uzman, sanat literatürü ve neşriyat değişimini destekleyeceklerdir.

Madde 5

             Taraflar, ressamların, ülkelerinde düzenlenecek uluslararası resim sergilerine karşılıklı olarak katılmalarını destekleyeceklerdir.

EDEBİYAT VE YAYIMCILIK

Madde 6

             Taraflar, karşılıklı olarak edebiyat ve yayın kuruluşları arasında işbirliğini destekleyecekler, yazarların ve şairlerin ülkelerinde düzenlenecek olan uluslararası edebiyat toplantılarına katılımlarını teşvik edeceklerdir.

Madde 7

             Taraflar, Türkiye Cumhuriyeti'nde Makedon yazarların ve Makedonya Cumhuriyeti’nde Türk yazarların kitaplarının çevrilmesi ve yayımlanması için çaba göstereceklerdir.

Madde 8

             Taraflar, ülkelerinde düzenlenen uluslararası kitap fuarları hakkında birbirlerini bilgilendireceklerdir.

FİLM VE TELİF HAKLARI

Madde 9

             Taraflar, karşılıklı olarak birbirlerinin ülkelerinde film haftaları düzenlenmesini destekleyeceklerdir. Bu vesileyle üç-dört kişilik heyetlerin ağırlanmasını teşvik edeceklerdir.

Madde 10

             Taraflar, ortak film yapımlarının gerçekleşmesi için ülkelerinde uygun şartların sağlanması doğrultusunda işbirliği yapacaklardır.

Madde 11

             Taraflar, ülkelerinde düzenlenen uluslararası film festivallerine profesyonel kısa ve uzun metrajlı film sanatçılarının (yönetmen, oyuncu, senarist, teknik eleman, vb.) katılımlarını destekleyeceklerdir.

Madde 12

             Taraflar, telif haklarının korunması doğrultusunda milli mevzuatlarına ve tarafların imzaladıkları uluslararası anlaşmalara dayanarak, işbirliğinde bulunmak ve temas kurmak için çaba harcayacaklardır.

Madde 13

             Taraflar fikri mülkiyet konusunda düzenlenen uluslararası konferans, panel, sempozyum ve benzeri faaliyetlerden birbirlerini haberdar edeceklerdir.

KÜTÜPHANE, KÜLTÜR MİRASLARI VE HALK KÜLTÜRÜ

Madde 14

             Taraflar, kütüphane ve kültürel anıtları koruma kurumları arasındaki yakın işbirliğinin devamını sağlayacaklardır. Ayrıca uzman araştırmacı ve kültür mirası eseri niteliğinde olmayan sergi, proje, dokümantasyon ve neşriyat değişimini destekleyeceklerdir.

             Taraflar, aşağıdaki kurumlar arasında yakın işbirliğini destekleyeceklerdir:

             a) Üsküp "St. Kliment Ohridski" Ulusal ve Üniversite Kütüphanesi, Bitola “St. Kliment Ohridski" Üniversite Kütüphanesi ve Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü ile Milli Kütüphane Başkanlığı arasındaki işbirliğini.

             b) Üsküp Ulusal Koruma Merkezi, Makedonya Doğal Bilimler Müzesi ile Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı Kültür Varlıkları ve Müzeler Genel Müdürlüğü arasındaki işbirliğini.

             c) Makedonya Müzesi ile İstanbul Arkeoloji Müzesi arasındaki işbirliğini.

Madde 15

             Taraflar, UNESCO ve diğer uluslararası kuruluşlar çerçevesinde kültür ve sanat alanında işbirliğini destekleyeceklerdir.

Madde 16

             Taraflar iki ülke arasında kütüphanecilik alanında işbirliğinin geliştirilmesi amacıyla her yıl birer kütüphanecinin bir hafta süreyle değişimini yapacaklardır.

Madde 17

             Taraflar karşılıklı olarak el yazmaları ve nadir eserlerin dijital kopya, mikrofilm, katalog ve basılı yayın değişimini teşvik edeceklerdir. Bu değişim, tarafların milli yasalarıyla uyum içinde yapılacaktır.

Madde 18

             Taraflar, kültürel değerlerinin kanun dışı olarak ülkelerine sokulmalarını, çıkarılmalarını ve transferlerini önlemek için milli mevzuatları ve imzaladıkları uluslararası anlaşmalar çerçevesinde bilgi değişimi ve işbirliği yapacaklardır.

Madde 19

             Taraflar, halk kültürü alanında işbirliğini teşvik edecekler ve bu amaçla bu alanda incelemelerde bulunmak üzere uzman değişiminde bulunacaklardır.

Madde 20

             Taraflar, bilim adamı ve uzmanların halk kültürü konulu uluslararası bilimsel toplantılara karşılıklı olarak katılımını teşvik edecekler ve halk kültürü konulu sergilerin düzenlenmesini, kukla, gölge oyunu, halk müziği ve halk oyunları sanatçı ve topluluklarının değişimini destekleyeceklerdir.

Madde 21

             Taraflar, kültürel mirasın yaşatılması amacıyla birbirlerine her türlü desteği verecek ve Makedonya’daki Türk sanat eserleri ile Türkiye'deki Makedon sanat eserlerini koruyacaklar, her iki ülkedeki eserlerinin restorasyonuna katkı sağlayacaklardır.

GENEL HÜKÜMLER

Madde 22

             Heyet değişimi hükümleri şunlardır:

             a) Gönderen Taraf, kabul eden Tarafa en geç bir ay önce heyet üyeleri ve onların ziyaretiyle ilgili gereksinimleri hakkında bilgi verecektir.

             b) Kabul eden Taraf, gönderen Tarafa on beş gün içerisinde heyetin kabulü kararını ve ziyaret zamanını bildirecektir.

             c) Ziyaret ile ilgili bilgiyi alan gönderen Taraf, kabul eden Tarafa, en geç on gün içinde kesin varış yeri ve zamanı ile ulaşım aracı ile ilgili bilgi verecektir.

Madde 23

             Sergi değişimi hükümleri şunlardır:

             a) Gönderen Taraf, en az üç ay önce sergi için gereken malzemeleri (konsept, gereken metin, sanat eserleri listesi, sergi alanı ile kataloğun hazırlanışı için gereken malzemeler) kabul eden Tarafa iletecektir.

             b) Gönderen Taraf, sergilenecek eserleri serginin açılmasından en geç on gün önce kabul eden Tarafa gönderecektir.

             c) Kabul eden Taraf, serginin kendi ülkesindeki güvenliğini garanti eder. Sergi malzemesinin herhangi bir kayba veya zarara uğraması halinde, gönderen Tarafın tazminat için sigorta şirketine başvurabilmesi amacıyla, kabul eden Taraf, zarar ya da kayıpla ilgili tüm dokümantasyonu gönderen Tarafa vermekle yükümlüdür. Zarara ilişkin çalışmaları yürüten uzmanların tüm masrafları kabul eden Tarafça karşılanacaktır. Gönderen Taraf izin vermedikçe restorasyon yapılmayacaktır.

MALİ HÜKÜMLER

Madde 24

             Heyet ve bireyin değişimine ait mali hükümler:

             a) Katılımcıların uluslararası gidiş-dönüş biletleri ile kostüm ve müzik aletlerinin nakliye masraflarını gönderen Taraf karşılayacaktır.

             b) İaşe-ibate, belirlenmiş programla ilgili yurt içi ulaşım, temsilin tanıtımı ve organizasyon masraflarını kabul eden Taraf karşılayacaktır.

Madde 25

             Sanat gruplarının değişimine ait mali hükümler şunlardır:

             a) Grup üyeleri ve eşlik eden kişinin uluslararası gidiş-dönüş biletleri ile malzeme, kostüm ve müzik aletlerinin masraflarını gönderen Taraf karşılayacaktır.

             b) İaşe-ibate, topluluğun ve eşlik eden kişinin yurtiçi ulaşımı, malzeme, kostüm ve müzik aletlerinin nakliyesi ile temsilin reklam ve organizasyonu, topluluk üyesi ya da eşlik eden kişinin acil bir hastalığının belirlenmesinde sağlık hizmeti masraflarını kabul eden Taraf karşılayacaktır.

Madde 26

             Sergi değişimine ait mali hükümler şunlardır:

             a) Sergi ve sergiye eşlik eden uzmanın uluslararası ulaşımı ve eserlerin "çividen çiviye" sigorta masraflarını gönderen Taraf karşılayacaktır.

             b) Sergi ve sergiye eşlik eden uzmanın yurtiçi ulaşımı, sergi alanı, katalog ve reklam malzemesinin basımı (eğer başka türlü belirtilmiş değilse) ve sergi için gerekli diğer teknik hizmetlerin masraflarını kabul eden Taraf karşılayacaktır.

             c) Sergi organizatörleri serginin organizasyon koşulları ve mali hükümlerini ayrı bir anlaşmayla tespit edebilirler.

Madde 27

             İşbu Program, yürürlüğe girmesi için Tarafların ulusal mevzuatlarınca öngörülen iç hukuki işlemlerin tamamlandığına dair son bildirimin alındığı tarihte yürürlüğe girecek ve yürürlüğe girdiği tarihten itibaren 3 yıl süreyle veya yeni bir Program imzalanana kadar geçerli olacaktır.

             İşbu Program, Taraflardan birinin diplomatik kanallardan bildirimi yoluyla sona eriş tarihinden 3 ay önce feshedilebilir.

             İşbu Program, karşılıklı rızayla değiştirilebilir. Her değişiklik, bu maddenin birinci fıkrasında belirtilen usule uygun şekilde yürürlüğe girecektir.

             Bu Program, İstanbul'da 22 Nisan 2009 tarihinde bütün metinler aynı derecede geçerli olmak üzere Türkçe, Makedonca ve İngilizce dillerinde iki orijinal nüsha halinde imzalanmıştır. Yorumunda farklılık olması halinde İngilizce metin esas alınacaktır.

 

             TÜRKİYE CUMHURİYETİ                             MAKEDONYA CUMHURİYETİ

             HÜKÜMETİ ADINA                                         HÜKÜMETİ ADINA

 

             Ertuğrul GÜNAY                                              Elizabeta KANCESKA-MİLEVSKA

             Kültür ve Turizm Bakanı                               Kültür Bakanı

Andlaşmanın yabancı dil metinlerini görmek için tıklayınız