25 Ekim 2011 SALI

Resmî Gazete

Sayı : 28095

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

             Karar Sayısı : 2011/2212

             6/4/2011 tarihli ve 6232 sayılı Kanunla onaylanması uygun bulunan ekli “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Federal Demokratik Etiyopya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Askeri Alanda İşbirliğine İlişkin Çerçeve Anlaşması” ile “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Federal Demokratik Etiyopya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Askeri Alanda İşbirliğine İlişkin Çerçeve Anlaşmasında Yapılan 1 Numaralı Değişiklik”in onaylanması; Dışişleri Bakanlığının 28/7/2011 tarihli ve HUMŞ/3635641 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddesine göre, Bakanlar Kurulu’nca 7/9/2011 tarihinde kararlaştırılmıştır.

 

                                                                                                                                                       Abdullah GÜL

                                                                                                                                                    CUMHURBAŞKANI

 

Recep Tayyip ERDOĞAN

             Başbakan

             B. ARINÇ                                A. BABACAN                         B. ATALAY                              B. BOZDAĞ

      Başbakan Yardımcısı                      Başbakan Yardımcısı                Başbakan Yardımcısı                    Başbakan Yardımcısı

             S. ERGİN                                    F. ŞAHİN                              E. BAĞIŞ                                 N. ERGÜN

           Adalet Bakanı                  Aile ve Sosyal Politikalar Bakanı      Avrupa Birliği Bakanı         Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanı

              F. ÇELİK                               E. BAYRAKTAR                   A. DAVUTOĞLU                      M. Z. ÇAĞLAYAN

Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı    Çevre ve Şehircilik Bakanı               Dışişleri Bakanı                          Ekonomi Bakanı

             T. YILDIZ                                    S. KILIÇ                            M. M. EKER                               H. YAZICI

Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı          Gençlik ve Spor Bakanı    Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanı      Gümrük ve Ticaret Bakanı

            İ. N. ŞAHİN                                 C. YILMAZ                            E. GÜNAY                               M. ŞİMŞEK

           İçişleri Bakanı                             Kalkınma Bakanı                Kültür ve Turizm Bakanı                     Maliye Bakanı

                                Ö. DİNÇER                              İ. YILMAZ                                   V. EROĞLU

                          Milli Eğitim Bakanı                 Milli Savunma Bakanı                   Orman ve Su İşleri Bakanı

                                               R. AKDAĞ                                             B. YILDIRIM

                                              Sağlık Bakanı                                          Ulaştırma Bakanı

 

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE FEDERAL DEMOKRATİK

ETİYOPYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ASKERİ

ALANDA İŞ BİRLİĞİNE İLİŞKİN ÇERÇEVE ANLAŞMASI

Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Federal Demokratik Etiyopya Cumhuriyeti Hükümeti (bundan böyle Taraflar olarak anılacaktır)

Tarafların karşılıklı mutlak eşitliği ilkesine dayalı olarak muhtelif askeri alanlarda tesis edecekleri askeri işbirliğinin her iki Tarafın da yararına olduğuna inanarak;

İki ülke arasında uzun zamandan beri devam eden dostane ilişkileri daha da pekiştirmeye kararlı bir şekilde;

Birleşmiş Milletlerin Amaç ve İlkelerine olan taahhütlerini yineleyerek;

İlgili uluslar arası taahhütlere uymanın gerekliliğinin bilincinde olarak;

Aşağıdaki hususlarda mutabakata varmışlardır:

MADDE I

AMAÇ

Taraflar, sözleşmeler, protokoller imzalamak ve kendi ulusal mevzuatlarınca belirlenen yetkiler çerçevesinde diğer teknik düzenlemeler yapmak suretiyle Taraflar arasında gerçekleştirilecek askeri alandaki işbirliği faaliyetleri için işbu Anlaşma ile bir çerçeve ve prensip sağlamış bulunmaktadırlar.

MADDE II

TANIMLAR

Konu ve kapsam itibariyle aksi gerekmedikçe, aşağıdaki terimler şu anlamlarda kullanılacaktır:

1. GÖNDEREN TARAF diğer Tarafa personel, malzeme ve teçhizat gönderen Taraf anlamına gelmektedir.

2. KABUL EDEN TARAF Gönderen Tarafın gönderdiği personel malzeme ve teçhizatı ülkesi topraklarında yerleştiren Taraf anlamına gelmektedir.

3. GÖREVLİ PERSONEL diğer Taraf ülkesinde konuşlanan Tarafların askeri ve sivil personeli anlamına gelmektedir.

4. AİLE BİREYLERİ” ilgili ulusal mevzuatları uyarınca, görevli personelin eşi ve bakmakla yükümlü olduğu çocukları anlamına gelmektedir.

5. KIDEMLİ ASKERİ/SİVİL SUBAY Görevde bulunan personel arasında en yüksek rütbeye sahip ve bu personelin faaliyetlerini denetleme yetkisine sahip subay anlamına gelmektedir.

6. AMİR Askeri Personelin bulunduğu karargah veya müfrezenin komutanı veya kuruluşun en yetkili kişisi anlamına gelmektedir.

MADDE III

KAPSAM

Bu Anlaşma Madde IV'te belirtilen alanlarda ve bu Anlaşma çerçevesinde yapılacak diğer Teknik Anlaşmalar ve Protokollerle belirlenecek muhtelif alanlarda yapılacak personel malzeme, teçhizat, bilgi ve tecrübe mübadelesini kapsamaktadır.

MADDE IV

ASKERİ İŞBİRLİĞİ ALANLARI

Taraflar aşağıdaki alanlarda işbirliği tesis etmeyi taahhüt etmektedir:

1. Askeri Eğitim ve Öğretim Alanında İş Birliği,

2. Savunma Sanayi Alanında İş Birliği,

3. Hava Kuvvetleri arasında İş Birliği,

4. Kara Kuvvetleri arasında İş Birliği,

5. Lojistik alanında İş Birliği,

6. Askeri Tarih, Arşiv ve Yayınlar ve Müzecilik Alanında İş Birliği,

7. Taraflar arasında belirlenecek diğer alanlarda İş Birliği.

MADDE V

İŞBİRLİĞİ ESASLARI

1. Taraflar iş birliğini ortak çıkarlarını, karşılıklı faydayı ve gerekli ihtiyaçlarını dikkate alarak gerçekleştireceklerdir.

2. Taraflar iş birliğini artırmak üzere gerekli gördüklerinde her seviyede karşılıklı personel ziyaretleri gerçekleştireceklerdir.

3. Taraflar askeri iş birliği alanlarının ayrıntılarını belirlemek üzere tamamlayıcı belgeler hazırlayacaklardır.

MADDE VI

GİZLİLİK DERECELİ BİLGİNİN GÜVENLİĞİ

1. Taraflar birbirleriyle ilgili ve görevin ifası sırasında elde edilen veyahut da bu Anlaşmanın veya daha sonraki anlaşmaların uygulanması sırasında diğer yollarla elde edilen gizlilik dereceli tüm bilgilerin güvenlik ve gizlilik gereklerine uyacaklardır.

2. Gizlilik dereceli bilgi üçüncü ülkelere, hükümetlere, şirketlere veya kişilere ifşa edilmeyecektir. Gizlilik dereceli bir bilginin bir Tarafça üçüncü bir tarafa ifşası ancak diğer Tarafın vereceği yazılı izin ile mümkün olabilecektir.

3. Her iki Taraf da elindeki bilgiye eşit gizlilik derecesi uygulayacak ve bu bilginin yetkisiz kişilere ifşasını önlemek için gerekli tedbirleri alacaktır.

4. Tarafların mevzuatı uyarınca belli bir amaç için alınan veya verilen gizlilik dereceli bilgi diğer amaçlar için kullanılmayacaktır.

5. Gizlilik dereceli bilgiye erişim belirlenen makamlara resmi amaçlar için sağlanacaktır. Gizlilik dereceli bilgiye erişim verilecek şahısların uygun güvenlik kleransına sahip olması gerekmektedir.

6. Taraflar birbirlerinin güvenlik kurallarına uyacaklardır.

7. Tarafların gizlilik dereceli bilgiyi koruma ve üçüncü taraflara ifşa etmeme sorumluluğu bu Anlaşmanın sona ermesinden sonra da devam edecektir.

8. Taraflar ilgili güvenlik ve gizlilik düzenlemeleri ile ilgili kendi deneyim, bilgi ve belgelerini de mübadele edeceklerdir.

9. Taraflar işbirliği alanları ile ilgi patent, telif hakları ve ticari sırlara saygı duyacaklardır.

10. Bu Anlaşmada yer alan hiçbir hüküm her iki Tarafın da kendi güvenliğini sağlamak için gerekli gördüğü tedbiri almasını bir şekilde kısıtlayacak kapsamda değerlendirilmeyecektir. Ancak, bu tür tedbirler bu Anlaşmanın uygulanmasını etkilemeyecektir.

MADDE VII

TARAFLARIN DİĞER ULUSLAR ARASI ANLAŞMALARDAN

DOĞAN TAAHHÜTLERİ

Bu Anlaşmanın hükümleri tarafların üstlendikleri diğer uluslar arası yükümlülüklerinden doğan taahhütlerini etkilemeyecek ve üçüncü bir devletin çıkarlarına, güvenliğine ve toprak bütünlüğüne karşı kullanılmayacaktır.

MADDE VIII

GÖREVLİ PERSONELİN YÜKÜMLÜLÜKLERİ

1. Görevli personel Kabul Eden Devlet ülkesindeki görevleri süresince Kabul Eden Devletin kanun ve kurallarına tabi olacak ve görevde bulunan personelin cezai ve sivil yargı hakkı Kabul Eden Devlete ait olacaktır.

2. Görevli Personel Kabul Eden Devletin ceza hukuku ve disiplin yönetmelikleri bakımından Kabul Eden Devlet Askeri Personeli sayılacaktır.

3. Görevli personelin faaliyetleri Görevli Personel Kabul Eden Devletin kanunlarını ihlal ettiğinde otomatik olarak sona erdirilecektir.

4. Görevli Personel Kabul Eden Devlet geleneklerine, kültürüne ve değerlerine saygı gösterecektir.

5. Askeri Personel kendi Silahlı Kuvvetlerinin talimatlarına uyacak ve Kabul Eden Devlet birliklerindeki ve kurumlarındaki mevcut kurallara uyacaktır.

MADDE IX

İDARİ HUSUSLAR

1. Görevli Personel Kabul Eden Devlet ülkesinde herhangi bir siyasi bir faaliyette yer almaktan kaçınacaktır.

2. Görevli personel ve aile üyelerinin diplomatik muafiyetleri ve/veya imtiyazları olmayacaktır.

3. Görevli personele bu çerçeve Anlaşma uyarınca verilen görevler dışında başka görevler verilmeyecektir.

4. Görevli personel görev yerlerinde kendi ulusal üniformalarını giyecektir.

5. Kabul eden Taraf gerekli olduğunda faaliyetlerin uygulanması esnasında ihtiyaç duyulan teçhizat/materyali temin edecektir.

MADDE X

OLAĞANÜSTÜ HALLER

1. Gönderen Taraf gerekli gördüğünde personelini geri çağırma hakkına sahiptir. Kabul eden Taraf Gönderen Taraftan personelinin ülkelerine geri gönderilmesine ilişkin talebi alır almaz bunu gerçekleştirmek üzere gerekli tedbirleri alacaktır.

2. Görevli personelin veya aile bireylerinin vefatı durumunda Kabul eden Taraf Gönderen Tarafı haberdar edecek ve cenazeyi ülkedeki en yakın hava alanına naklederek Gönderen Tarafa iletilene dek muhafaza önlemlerini alacaktır.

MADDE XI

SAĞLIK HİZMETLERİ

1. Görevli personel ve aile bireyleri Kabul eden Tarafın askeri hastanelerinin ücretsiz tıbbi ve diş bakım olanaklarından faydalanacaklardır. Diş protezi, görme, işitme ve diğer yardımcı cihazlar ücretsiz tıbbi bakım dahilinde değildir. Ancak hastanın ülkesine geri gönderilmesinde tıbbi tedavi ilaçları ve diğer tıbbi hizmetler ve harcamalardan doğan masraflar Gönderen Tarafça karşılanacaktır. Ücretsiz sağlık bakımı dışında kalan hizmetler aşağıdaki gibidir:

a. Hasta askeri hastaneden sevkli olmadığı sürece özel hastanelerde uygulanan check-up ve tedaviler,

b. Askeri olmayan ambulanslarla veya araçlarla hasta nakli,

c. Görme ve işitme cihazları,

d. Suni uzuvlar,

e. Diyet ve özel tedavi hizmetleri (termoterapi, osteoloji kürleri, üremeye yardımcı tedavi teknikleri),

f. Ortopedik ve diğer destek cihazları,

g. Diş laboratuar hizmetleri ve ürünleri,

2. Sivil kurumlarca temin edilen tıbbi hizmetlerden doğan harcamalar şahsın kendisi tarafından karşılanacaktır.

MADDE XII

MALİ HUSUSLAR

1. Bu Anlaşmanın uygulanması için Kabul eden Tarafa atanan Görevli personele ilişkin özlük hakları ve mali hususlar Gönderen Tarafa aittir.

2. Görevli personel ve aile bireyleri Kabul eden Tarafın mevcut vergi yasalarına tabi olacaktır.

MADDE XIII

ZARAR/ZİYAN VE TAZMİNATLAR

1. Taraflar personelinin görevleri esnasındaki kasti davranışları, ihmal veya hatalı davranışlarından kaynaklanan diğer Tarafın mal ve mülküne (silah/mühimmat, materyal/teçhizat ve POL vb) verdikleri zarar ve ziyanı karşılayacaklardır.

2. Zarar ve ziyan olması halinde personelin sorumluluğunu ve ödenecek tazminatı tayin etmek üzere Kabul eden Taraf veya üçüncü taraflar başkanlığında Taraflarca bir Kurul oluşturacaktır.

3. Görev ve hizmet dışı özel ve tüzel kişilerin mallarına (kasti veya değil) verilecek zarar ve ziyanın tazmininde Kabul eden Tarafın yasaları geçerli olacaktır.

4. Bu Anlaşma Kapsamında yürütülen faaliyetlerin icrası esnasında Gönderen Taraf personelinin yaralanması veya ölmesi halinde Gönderen Taraf tazminat talebinde bulunmayacaktır.

MADDE XIV

GÜMRÜK VE GÖÇMEN KONULARI

1. Görevli personel ve aileleri Kabul eden Ülke topraklarında ülkenin ikamet yasalarına tabi olacaklar ve yabancı uyruklular için olan yasalara uygun olarak seyahat edeceklerdir.

2. Görevli personel ve aileleri varış ve ayrılışlarında Kabul eden Tarafın göç ve gümrük yasalarına tabi olacaklardır. Kabul eden Taraf kendi yasalarına uygun olarak gerekli idari kolaylıkları sağlayacaktır.

MADDE XV

YETKİLİ MAKAMLAR

Bu Anlaşmanın uygulanmasında Tarafların ilgili yetkili makamları:

Türk Tarafı adına - Türkiye Cumhuriyeti Genelkurmay Başkanlığı

Etiyopya Tarafı adına - Federal Demokratik Etiyopya Cumhuriyeti Genelkurmay Başkanlığı

MADDE XVI

ANLAŞMAZLIKLARIN ÇÖZÜMÜ

1. Bu Anlaşmanın uygulama ve yorumuna ilişkin olarak ortaya çıkabilecek anlaşmazlıklar üçüncü bir ülke veya teşkilata başvurmaksızın taraflar arasında sağlanacak müzakere ve istişareler vasıtasıyla çözülecektir.

2. Müzakerelerin başlamasından itibaren 90 gün içerisinde bir anlaşmaya varılamaması halinde Taraflar 30 gün önceden yapacakları yazılı bir bildiri ile bu Anlaşmayı feshedebileceklerdir.

MADDE XVII

TADİL VE GÖZDEN GEÇİRME

1. Bu Anlaşma Tarafların yazılı talepleri üzerine karşılıklı mutabakat sağlanarak her zaman değiştirilebilir veya gözden geçirilebilir.

2. Müzakereler diğer Tarafça yazılı bildirimin alınmasından itibaren 30 gün içerisinde başlayacaktır.

3. Bu Anlaşmanın alt maddesi uyarınca müzakerelerin 45 gün içerisinde sonuca bağlanamaması halinde, Taraflar 30 gün önceden yapacakları yazılı bir bildiri ile bu Anlaşmayı feshedebileceklerdir.

MADDE XVIII

YÜRÜRLÜK SÜRESİ VE YÜRÜRLÜKTEN KALDIRMA

Bu Anlaşma 5 yıllık bir süre için geçerlidir. 5 yıllık sürenin sonunda Taraflar yazılı olarak bu Anlaşmanın feshini istediklerine dair 90 gün önceden yapacakları yazılı bir bildirim iletmedikleri sürece bu Anlaşma kendiliğinden bir yıl daha uzayacaktır.

MADDE XIX

ONAY VE YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ

Bu Anlaşma tarafların yetkili temsilcilerince imzalanacaktır. Bu Anlaşma Tarafların onaya ilişkin tüm formalite ve prosedürlerin ilgili yasal organlarınca tamamlandığını ve bu Anlaşmanın ilgili ulusal yasalarına uygun olarak onaylandığını diğer Tarafa yazılı olarak bildirmelerinin ardından yürürlüğe girecektir.

MADDE XX

İMZA

Aşağıdaki kişilerin tanıklığında, Taraflar bu Anlaşmayı her biri aynı derecede geçerli olmak üzere Türkçe ve İngilizce dillerinde ikişer nüsha olarak Ankara'da ve 25 Nisan 2006 tarihinde imzalamışlardır. Anlaşmazlık halinde İngilizce metin geçerli olacaktır.

 

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ                                FEDERAL DEMOKRATİK ETİYOPYA

ADINA                                                                                             CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ADINA

 

İmza:   İmza:

 

İsim: Orgeneral Hilmi ÖZKÖK                                                     İsim: Korgeneral Samora YONUS

Unvan: Genelkurmay Başkanı                                                      Unvan: Genelkurmay Başkanı

 

Andlaşmanın yabancı dil metnini görmek için tıklayınız